成语词典 > 为人作嫁的解释
为人作嫁wèi rén zuò jià
词典解释
- [成语解释]
原指贫穷人家的女儿没钱置备嫁妆;却年年为别人缝制嫁衣。后比喻白白为别人操劳;自己一无所得。
- [典故出处]
唐 秦韬玉《贫女》诗:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。”
- [ 近义词 ]
- [ 反义词 ]
- [成语举例]
何必为人作嫁?但是我进京以来,素无人知,今日你来破例,恐将来缠绕不休。(清 曹雪芹《红楼梦》第九十五回)
- [常用程度]
常用
- [感情色彩]
中性词
- [语法用法]
为人作嫁偏正式;作谓语;形容白为别人劳动。
- [成语结构]
偏正式
- [产生年代]
古代
- [成语正音]
为,不能读作“wéi”。
- [成语辨形]
作,不能写作“做”。
- [成语谜面]
裁缝作婚纱
- [拓展阅读]
- [英语翻译]
render sb. a service
- [俄语翻译]
готовить приданое для других
- [日语翻译]
他人(たにん)のために苦労(くろう)する,人(ひと)の世話(せわ)をする
- [其他翻译]
<法>travailler pour le compte d'autrui,sans en retirer aucun profit