“传为笑柄”的拓展阅读资料(2)
导读
本文介绍成语“传为笑柄”的拓展阅读资料,主要内容包括:传组成语有哪些、笑柄、碌碌无为造句、传开头的成语、传组成语有哪些、文言文翻译、谁能提供一下《新唐书。元稹传》的译文呢?等
传组成语有哪些
传杯换盏 传杯弄斝 传杯弄盏 传杯送盏传柄移藉 传柄移籍 传道穷经 传道受业传道授业 传风搧火 传风扇火 传圭组传龟紫 传经送宝 传爵紫 传三过四传神阿堵 传神写照 传诵不绝 传诵一时传为佳话 传为美谈 传为笑柄 传为笑谈传闻不如亲见 传闻失实 传闻异辞 传檄而定传之不朽 传宗接代笑柄、碌碌无为造句
1、他的故事曾被传为笑柄,他本人却很平静。2、曾经的年少轻狂,让我成为了多少人茶余饭后的笑柄。
3、连别人的勤学好问都要被你当成笑柄。你有资格说别人么?
4、他把我的错误当作笑柄来取笑.
5、吐气的时候,任横膈膜慢慢地把气释放出来。一个笑柄,就不大可能对一个占了你停车位的讨厌鬼破口大骂。
6、他的这些,在我看来都是笑柄,可鄙的.
1 有很多人在看到了成功的大门,却未能打开,最后碌碌无为,他们不能称为成功,他们只是失败者。
2 安于现状不是我的个性,碌碌无为不是我的目标!
3 人的一生要过得有意义,不能碌碌无为。
4 以积极进取为荣,以碌碌无为为耻。
5 回首往事,不会因虚度年华而懊悔,也不因碌碌无为而羞愧。
6 我不能碌碌无为地活着,活着就要学习,就要多为群众做些事情。既然是颗流星,就要把光留给人们,把一切奉献给人民。
7 畏惧艰苦,碌碌无为是罪过。不懈奋斗,才是生活给予我们的最高报酬。我们要从现在开始,好好努力学习,长大后为国家为人民服务,因为这是我们的义务。
传开头的成语
【传道受业】受:通“授”。传授道理,教授学业。唐?韩愈《师说》:“师者,所以传道受业解惑也。”【传圭组】谓取得功名。圭,古代帝王、诸侯举行隆重仪式时所用的玉制礼器;组,古代官员系印的丝带,转指官印。
【传杯弄盏】谓酒宴中互相斟酒。
【传杯换盏】同“传杯。弄盏”。
【传神阿堵】阿堵:晋朝方言“这个”的意思。形容文艺作品技艺精巧、描绘逼真。南朝宋?刘义庆《世说新语?巧艺》:“顾长康画人,或数年不点目精(睛)。人问其故,顾曰:‘四体妍蚩,本无善于妙处,传神写照,正在阿堵中’”
【传诵一时】在某一个时期内,人们到处传述。鲁迅《洋服的没落》:“这故事颇为~……不过其中是带一点反对革命的意味的。”
【传为佳话】传扬开去,成为人们称颂的事情。《公羊传?闵公二年》:“鲁人至今以为美谈。”清?王韬《海陬冶游续录》卷下:“遂以玉卿诗,比之陈琳一檄,一时词林,~。”亦作“传为美谈”。明?张岱《募造无主祠堂疏》:“元旦昧爽,复衣冠送出,萧山至今~。”
【传为美谈】见“传为佳话”。
【传为笑柄】流传开去被人们当作取笑的资料。清?李绿园《歧路灯》:“男家埋怨他办事无首尾,女家骂他占骗……合域~。”
【传闻异辞】传闻:原指久远的事,后指听来的传说;异辞:原指措词有所不同,后指说法不一致。指传说不一致。《公羊传?隐公元年》:“所见异辞,所闻异辞,所传闻异辞。”清?曾朴《孽海花》第三十二回:“台事~,我们如堕五里雾中。”
【传檄而定】檄:对敌声讨的文书;定:平定。传布檄文便可平定天下。形容威力无比,不战而胜。《史记?淮阴侯列传》:“今大王举而东,三秦可传檄而定也。”明?罗贯中《三国演义》第四十一回:“获操则威震天下,中原虽广,可~。”
【传宗接代】宗:宗教,家族;代:后代。继承祖业,延续后代。旧指生了儿子可以使家世一代一代传下去。清?李宝嘉《官场现形记》第四十九回:“自己辛苦了一辈子,挣了这分大家私,死下来又没有个传宗接代的人,不知当初要留着这些钱何用。”
【传柄移藉】谓势转移。
【传风搧火】犹煽风点火。比喻鼓动别人做某种事。多用于贬义。
【传爵紫】谓继承高爵显位。汉制,公侯皆佩紫绶龟纽金印。
传组成语有哪些
传杯换盏 传杯弄斝 传杯弄盏 传杯送盏传柄移藉 传柄移籍 传道穷经 传道受业传道授业 传风搧火 传风扇火 传圭组传龟紫 传经送宝 传爵紫 传三过四传神阿堵 传神写照 传诵不绝 传诵一时传为佳话 传为美谈 传为笑柄 传为笑谈传闻不如亲见 传闻失实 传闻异辞 传檄而定传之不朽 传宗接代文言文翻译
【原文】上已封大功臣二十余人,其余争功,未得行封。上居南宫,从复道上见诸将往往耦语,以问张良。良曰:”陛下与此共取天下,今已为天子,而所封皆故人所爱,所诛皆平生仇怨。今军吏计功,以天下为不足用遍封,而恐以过失及诛,故相聚谋反耳。”上曰:”为之奈何?”良曰:”取上素所不快,计群臣所共知最甚者一人,先封以示群臣。”三月,上置酒,封雍齿,因趣丞相急定功行封。罢酒,群臣皆喜,曰:”雍齿且侯,吾亡患矣!”【译文】高帝已经封赏了大功臣二十多人,其余的人日夜争功,一时决定不下来,便没能给予封赏,高帝在洛阳南宫,从天桥上望见将领们往往三人一群两人一伙地同坐在沙地中谈论着什么。高帝说:”这是在说些什么呀?”留侯张良道:”陛下不知道吗?这是在图谋造反啊!”高帝说:”天下新近刚刚安定下来,为了什么缘故又要谋反呢?”留侯说:”陛下由平民百姓起家,依靠这班人夺取了天下。如今陛下做了天子,所封赏的都是像萧何、曹参这样的您自己亲近喜爱的老友,所诛杀的都是自己生平仇视怨恨的人。现在军吏们计算功劳,认为即使把天下的土地都划作封国也不够全部封赏的了,于是这帮人就害怕陛下对他们不能全部封赏,又恐怕因往常的过失而被猜疑以至于遭到诛杀,所以就相互聚集到一起图谋造反了。”高帝于是担忧地说:”这该怎么办呀?”留侯道:”皇上平素最憎恶、且群臣又都知道的人,是谁啊?”高帝说:”雍齿与我有旧怨,他曾经多次令我困窘羞辱。我想杀掉他,但由于他功劳很多,所以不忍心下手。”留侯说:”那么现在就赶快先封赏雍齿给群臣看,群臣看到雍齿受封,这样一来,群臣也就人人都对自己能受封赏坚信不疑了。”高帝这时便置备酒宴,封雍齿为什方侯,并急速催促丞相、御史论定功劳进行封赏。群臣们赴宴之后,都很高兴,说:”雍齿尚且被封侯,我们这些人就没有什么可担心的了!”望噢 ~谁能提供一下《新唐书。元稹传》的译文呢?
元稹,字微之,河南人。九岁时擅长写文章,十五提升明经,书判拔萃科,补任校书郎。元和初年,对策第一,拜任左拾遗。多次上书谈论利与害,当道路恶劣的,出京任河南尉。后来被任命为监察御史,东川办案。回次敷水驿,中人仇士良半夜到,元稹不让邸,仇怒,攻击元棋的脸。宰相任命刘稹年少轻威,失去宪臣体,贬江陵士曹参军,李绛等人议论他的错误。元和末年,召任膳部员外郎。元稹诗变体,往往宫中音乐色都读的,称为才子。
然而点缀虽然广,乐府门的警句啊。当初在江陵,和监军崔潭峻好。长庆年间,崔进他的诗歌上百篇,皇帝非常高兴,问他现在在哪里,说:“为南宫散郎。”提升为祠部郎中、知制诰,不久迁任中书舍人、翰林学士承旨,后来任同中书门下平章事。
首次以机会,举止轻浮,朝廷内外各种笑,不久罢除。但是一直没有检查,望轻,不为舆论所左右,任武昌节度使,死亡。在越时,征召窦巩。窦巩长于诗,太阳报和,所以镜湖绵延、秦望的奇异更加传,当时称为“兰亭绝唱”。
微妙的和白居易最秘密,虽然骨肉未到,爱慕之情,可以欺骗金石,千里神交,如符契,唱和的多,没有超过二公的。有《元氏长庆集》一百卷和《小集》十卷,现在传。O松柏饱经风霜,然后胜利栋梁的责任,人必劳饿空乏,然后不要得意忘形的样子。
声誉早一定锐不可当,士气旺盛就志骄,神志骄横就会积聚怨恨。先到者未必可喜,大器晚成者或许可以祝贺。何况喜庆吊丧接踵及门,不可预料的呢。人评元诗如同李龟年说天宝遗事,相貌憔悴而神不伤。
何况尤其物移人,奢侈风俗迁移性,可以看出他的言行举止缺乏丰茸,且不能战胜自己,到登高位愧,在许多人留下笑柄,由来已久。不重视细节,最后几大德。难道听不到言行君子的关键,荣耀的主吗?古人不以能治而无位,以有位而不能治理好了。
原文:
稹,字微之,河南人。九岁工文,十五擢明经,书判入等,补校书郎。元和初,对策第一,拜左拾遗。数上书言利害,当路恶之,出为河南尉。后拜监察御史,按狱东川。
还次敷水驿,中人仇士良夜至,稹不让邸,仇怒,击稹败面。宰相以稹年少轻威,失宪臣体,贬江陵士曹参军,李绛等论其枉。元和末,召拜膳部员外郎。稹诗变体,往往宫中乐色皆诵之,呼为才子。
然缀虽广,乐府其警策也。初在江陵,与监军崔潭峻善。长庆中,崔进其歌诗数十百篇,帝大悦,问今安在,曰:“为南宫散郎。”擢祠部郎中、知制诰,俄迁中书舍人、翰林承旨,后拜同中书门下平章事。初以瑕衅,举动浮薄,朝野杂笑,未几罢。
然素无检,望轻,不为公议所右,除武昌节度使,卒。在越时,辟窦巩。巩工诗,日酬和,故镜湖、秦望之奇益传,时号“兰亭绝唱”。微之与白乐天最密,虽骨肉未至,爱慕之情,可欺金石,千里神交,若合符契,唱和之多,无逾二公者。
有《元氏长庆集》一百卷及《小集》十卷,今传。夫松柏饱风霜,而后胜梁栋之任,人必劳饿空乏,而后无充诎之态。誉早必气锐,气锐则志骄,志骄则敛怨。先达者未足喜,晚成者或可贺。
况庆吊相望于门闾,不可测哉。人评元诗如李龟年说天宝遗事,貌悴而神不伤。况尤物移人,侈俗迁性,足见其举止斐薄丰茸,仍且不容胜己,至登庸成忝,贻笑于多士,其来尚矣。
不矜细行,终累大德。岂不闻言行君子之枢机,荣辱之主耶古人不耻能治而无位,耻有位而不能治也。
此文出自北宋欧阳修所著的《新唐书》
扩展资料
写作背景:
五代时期就曾有《唐书》(即《旧唐书》)编成,但宋仁宗认为《唐书》“纪次无法,详略失中,文采不明,事实零落”,庆历四年(公元1044年)下诏重修。
至和元年(公元1054年)七月,仁宗催促“速上所修《唐书》”。前后参预其事的有宋敏求、范镇、欧阳修、宋祁、吕夏卿、梅尧臣,《新唐书》所依据的唐人文献及唐史著作均审慎选择,删除当中的谶纬怪诞内容,裁减旧史本纪十分之七 。
总的说来,〈列传〉部分主要由宋祁负责编写,〈志〉和〈表〉分别由范镇、吕夏卿负责编写。最后在欧阳修主持下完成。
〈本纪〉10卷和〈赞〉〈志〉〈表〉的“序”以及《选举志》《仪卫志》等都出自欧阳修之手。
因为〈列传〉部分出自宋祁之手,而欧阳修只是主持了〈志〉〈表〉的编写,出于谦逊,同时欧阳修认为宋祁是前辈,所以他没有对宋祁所写的列传部分从全书整体的角度作统一工作。
因而《新唐书》存在着记事矛盾、风格体例不同的弊端。所以《新唐书》署“欧阳修、宋祁撰”。其为二十四史之一。
《宋祁传》文中指明宋祁受命纂修《唐书》在“诏求直言”前,故王鸣盛误以为宋祁修《唐书》自天圣至庆历,前后差不多也是17个年头。
但《宋史·仁宗纪》景祐年间并无“诏求直言”一类的事,皇祐元年才有“诏台谏非朝廷得失”。
《宋祁传》中宋祁“直言对”后紧接“进温成皇后为贵妃”,与《仁宗纪三》的记载相符,时在“皇祐”,而非“景祐”。
显然,《宋祁传》是将“皇祐”误作“景祐”了,一下子把时间提前了10多年。王鸣盛提到宋祁“守亳州,以稿自随”,《宋祁传》说得很清楚,是因为“坐其子从张彦方游”。
传中虽无明确纪年,但宋祁是附在其兄宋庠传后的,前面《宋庠传》明明白白地写着:皇祐三年,“祁子与越国夫人曹氏客张彦方游”。宋庠受牵连罢相在这一年,宋祁出知亳州也是这一年。
此时尚“以稿自随”,仍在修撰中,怎么会在庆历中告成?王鸣盛的失误,一是不知“景祐”当为“皇祐”。
二是后来在《蛾术编》卷九考知“祁修书凡七年,而自皇祐元年至三年独秉笔,自此出知亳州,皆书局自随以至于成,凡历十六年也”,却仍然坚持“宋欧修《新唐书》不同时”的结论。
《宋史·宋祁传》的这一年号错误,除了《宋景文集》卷二九《直言对》有案语注明“仁宗本纪皇祐三年春三月诏求直言”,“本传作景祐中误”而外,迄今竟似无人知晓,请同仁们注意。
就整个《新唐书》的纂修而言,应当说:新修唐史前后17个年头,前10年宋祁主持编修,后7年欧、宋共同“刊修”。草稿初成,呈宋仁宗审阅。
仁宗看后,发现这部史书出于二人之手,体例与文采均不尽相同,于是令欧阳修删改修饰为一体。欧阳修此时却拒不修改,他说:“宋公于我为前辈,且人所见不同,岂可悉如已意?”最后仅校阅过一遍,一无所易。
版权声明:本文由乖娃娃学习网旗下成语词典收集整理发布,如需转载请注明出处。
本文链接:https://chengyu.guaiwawa.cn/kuozhan-chuanweixiaobing2.html
上一条:“胆破心寒”的拓展阅读资料(2)
下一条:“养虎自毙”的拓展阅读资料(2)