成语词典

“弗敢专也”的拓展阅读资料

导读

本文介绍成语“弗敢专也”的拓展阅读资料,主要内容包括:《曹刿论战》中,曹刿所认同的“忠之属也。可以一战”的条件,是指鲁庄公所说的①“衣食所安,弗敢专也,、衣食所安,弗敢专也,必以分人.这句话是哪一种句式?、“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭,彼竭我盈,顾克之”是什么意思?、衣食所安,弗敢专也,必以分人。 所安怎么翻译、什么叫小恩小惠弗敢专也?、弗字开头成语大全、牺牲玉帛,弗敢专也, 求翻译、衣食所安,弗敢专也,必以分人的翻译等

《曹刿论战》中,曹刿所认同的“忠之属也。可以一战”的条件,是指鲁庄公所说的①“衣食所安,弗敢专也,

(答对一个要点即可)①曹刿认为战争取胜的根本是取信于民。而取信于民只做好某个方面还不够,而是要做好方方面面,所以,三条都包括。②曹刿认为战争取胜的根本是取信于民。而取信于民的举措中最重要的是“必以情”,所以,特别强调的是第三条。

衣食所安,弗敢专也,必以分人.这句话是哪一种句式?

搜一下:衣食所安,弗敢也,必以分人.这句话是哪一种句式?

“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭,彼竭我盈,顾克之”是什么意思?

作战,靠的是士气。第一次击鼓能够振作士兵们的士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。
出自于先秦左丘明《曹刿论战》
【原文】
十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之也。可以一战。战则请从。”(徧 同:遍)
公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。
既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”
【译文】
鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自有,一定把它们分给身边的大臣。”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。”曹刿说:“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情(合理裁决)。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以(凭借这个条件)打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”
到了那一天,鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公将要下令击鼓进军。曹刿说:“现在不行。”等到齐军三次击鼓之后。曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军大败。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。曹刿说:“还不行。”说完就下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了。”于是追击齐军。
打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。曹刿回答说:“作战,靠的是士气。第一次击鼓能够振作士兵们的士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵。后来我看到他们的车轮的痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以下令追击他们。”

衣食所安,弗敢专也,必以分人。 所安怎么翻译

衣食所安:吃的和穿的,弗敢也:不敢一个人独自享用,必以分人:必定分(赏赐)给别人(旁边的人)还有什么不懂的就发个信息给我吧,我会慢慢告诉你的!!!!!!

什么叫小恩小惠弗敢专也?

应该是衣食所安,弗敢也衣食这类养生的东西,我不敢独自享用

弗字开头成语大全

1、弗敢也
  fei gan zhuan ye
  【解释】不敢独自有。
  2、弗欺暗室
  fú qī àn shì
  【解释】暗室:比喻暗中。在无人看见的地方,也不做昧心事
  【出处】《梁书·简文帝纪》:“弗欺暗室,岂况三光。”
  【结构】动宾式成语
  【用法】作谓语、定语;形容不做亏心事
  【近义词】不欺暗室
  【例句】为人要正直,弗欺暗室

牺牲玉帛,弗敢专也, 求翻译

出处:《曹刿论战》原文:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信”翻译:“祭祀的牛羊、玉帛,不敢虚报,一定对神守信”

衣食所安,弗敢专也,必以分人的翻译

翻译为:衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自有,一定把它们分给身边的大臣。
原文:十年春,齐师伐我。公将战,曹刿(guì)请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间(jiàn)焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢也,必以分人。
译文:鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自有,一定把它们分给身边的大臣。”
出自《左传·庄公十年》中的《曹刿论战》作者是春秋末期鲁国人,历史学家左丘明。讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的史实。
扩展资料:
创作背景:
齐与鲁是春秋时期的邻国,都在今山东省,齐在东北部,鲁在西南部。公元前697年,齐襄公即位,政令无常,他的弟弟公子小白和公子纠分别逃到莒国和鲁国避难。次年齐襄公为公孙无知所杀。第三年春天,齐人杀死公孙无知,公子小白抢先回到齐国夺得君位。稍后,鲁庄公也亲自领兵护送公子纠回国争夺君位,八月鲁与齐师战于乾时,鲁军大败。
齐桓公逼鲁庄公杀死公子纠。鲁庄公十年春天,齐借口鲁国曾帮助公子纠争夺齐国君位,再次兴兵攻鲁,两军战于长勺。这就是文章所记叙的齐鲁长勺之战。

版权声明:本文由乖娃娃学习网旗下成语词典收集整理发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://chengyu.guaiwawa.cn/kuozhan-feiganzhuanye.html

关于我们 | 网站地图 | 意见建议
苏ICP备2021055755号-2