成语词典

成语“富而好礼”的拓展阅读资料(5)

导读

本文介绍成语“富而好礼”的拓展阅读资料,主要内容包括:孔子说:“富而不骄,莫若富而好礼。”这句话怎么解释?、贫而无谄,富而无骄 与 贫而乐,富而好礼 有什么不同、未若贫而乐,富而好礼者也中的若和好什么意思、子贡曰:"贫而无 ,富而不骄,何故?"子曰:"可也;未若贫而乐,富而好礼者也."的翻译、富而好礼到底什么意思?、译文 (1)敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。 (2)未若贫而乐,富而好礼者也。等

孔子说:“富而不骄,莫若富而好礼。”这句话怎么解释?

富而不骄,莫若富而好礼。”:虽然富裕也不骄傲,只是还不如富贵仍然好礼的人。
原文是:子贡问曰:“贫而无谄富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”
翻译是:子贡说:“虽然贫穷也不谄媚,虽然富裕也不骄傲,这样怎么样呢?“孔子回答说:“可以了。只是还不如贫穷仍能乐道,富贵仍然好礼的人啊!“
意义是指:孔子希望他的弟子达到贫而乐道富而好礼的理想境界。无论身处何种境地,都不要忘记礼的重要,尊崇礼节。
富而好礼
【拼音】fù ér hào lǐ
【解释】富庶而有讲礼教。指虽很富有但不骄纵无礼。
【出处】《论语·学而》:’子贡曰:’贫而无谄富而无骄,何如?’子曰:’可也,未若贫而乐,富而好礼者也。’
【事例】谁知他家那等荣贵,却是个’~’之家。 ★清·曹雪芹《红楼梦》第二回

贫而无谄,富而无骄 与 贫而乐,富而好礼 有什么不同

程度的不同后者的程度比前者要深,更为精进,更为上乘。如同玉石切瑳琢磨,越打磨越精细。人生的境界也是如此。

未若贫而乐,富而好礼者也中的若和好什么意思

若:表示标胶 好:爱好【原文】  子贡曰:“贫而无谄富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:《诗》云,‘如切如磋!如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也!始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。”  【注释】  (1)谄:音chǎn,意为巴结、奉承。  (2)何如:《论语》书中的“何如”,都可以译为“怎么样”。  (3)贫而乐:一本作“贫而乐道”。  (4)如切如磋,如琢如磨:此二句见《诗经。卫风。淇澳》。有两种解释:一说切磋琢磨分别指对骨、象牙、玉、石四种不同材料的加工,否则不能成器;一说加工象牙和骨,切了还要磋,加工玉石,琢了还要磨,有精益求精之意。  (5)赐:子贡名,孔子对学生都称其名。  (6)告诸往而知来者:诸,同之;往,过去的事情;来,未来的事情。  【翻译】  子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。”

子贡曰:"贫而无 ,富而不骄,何故?"子曰:"可也;未若贫而乐,富而好礼者也."的翻译

子贡说:’人虽然贫穷,却不去巴结奉承.虽然富有,却不傲慢自大.怎么样?’子贡的心得很了不起.但孔子并没有打高分,只是说:’还可以,比不上贫穷的人乐于道德的自我完善.富有却有崇尚礼节的了’.通过这番问答,可见孔子的高明.也正是通过这番问答,给我们学人当头棒喝.有的人常说:’你有钱,我不羡慕.你有地位,我不巴结.我比你强也不瞧不起你’.说这话的人似乎很清高.实际上很可能不是这么回事.不如人时做出一副满不在乎的样子,其实满肚子不满与想不开.当自己有钱有地位时,觉得我要以礼待人,其他人不如我,用不着与他们计较.有一种优越感,高高在上的感觉.心里其实并没有真正的恭敬心.也就是孔子说的’巧言令色’.前者是自卑的体现,后者是傲慢的表露.无论自卑还是傲慢都是错误的.因为有一个比较的心在作怪.处处分别比较,做不到直心真心.不能做一个平凡真实的人.子贡听了大有收获.于是有汇报说:’<<诗经>>上说:君子的自我修养就象加工骨器,切了还要磋,琢了还得磨.大概就是这个意思吧?’’孔子说:’赐啊,现在可以与你谈<<诗>>了.因为告诉你这一点,你就有所领悟而知道另一点’.这次的打分很高,为什么呢?子贡第一次心得是把道德修养的所得说了出来.他已经住到了’贫而无谄,富而无骄’上如果不是孔子一语点破,子贡以后不会再有进步的.子贡第一次是境界有所得.第二次境界是无所得.只是老实做而已.那两句诗正是深深的契合了孔子教导弟子的目的与方法.切磋琢蘑之时,正是’学而时习之’’之时.做人的学问在于时时刻刻警惕,在在处处小心.不要得少为足.应该勇敢前进,无有止息.要时时处处认清自己,告诫自己------作学问是不能知足的,正所谓------学无止境.

富而好礼到底什么意思?

若:表示标胶
好:爱好
【原文】
子贡曰:“贫而无谄富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:《诗》云,‘如切如磋!如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也!始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。”
【注释】
(1)谄:音chǎn,意为巴结、奉承。
(2)何如:《论语》书中的“何如”,都可以译为“怎么样”。
(3)贫而乐:一本作“贫而乐道”。
(4)如切如磋,如琢如磨:此二句见《诗经。卫风。淇澳》。有两种解释:一说切磋琢磨分别指对骨、象牙、玉、石四种不同材料的加工,否则不能成器;一说加工象牙和骨,切了还要磋,加工玉石,琢了还要磨,有精益求精之意。
(5)赐:子贡名,孔子对学生都称其名。
(6)告诸往而知来者:诸,同之;往,过去的事情;来,未来的事情。
【翻译】
子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。”

译文 (1)敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。 (2)未若贫而乐,富而好礼者也。

1,“做事勤快敏捷,说话小心谨慎,向有道德的人看齐,时时改正自己的错误,就是一个好学的人了。”2,还是不如贫穷却内心欢乐,富足却爱好礼乐的人。

版权声明:本文由乖娃娃学习网旗下成语词典收集整理发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://chengyu.guaiwawa.cn/kuozhan-fuerhaoli5.html

关于我们 | 网站地图 | 意见建议
苏ICP备2021055755号-2