成语词典

成语“瞬息之间”的拓展阅读资料(5)

导读

本文介绍成语“瞬息之间”的拓展阅读资料,主要内容包括:这几段话十分传神的描写了火烧云,瞬息之间,由小到大由清楚到模糊的变化过程请你结合自己的观察和想象也、寻找一首诗的全文~、朝辞白帝彩云间千里江陵一日还的还是什么意思?、妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下什么意思?、帮翻译一下谢谢、如何读懂英文论文中的案件等

这几段话十分传神的描写了火烧云,瞬息之间,由小到大由清楚到模糊的变化过程请你结合自己的观察和想象也

这几段话十分传神的描写了火烧云,瞬息之间由小到大金的模糊的变化过程,金立也自己观察和想象力

寻找一首诗的全文~

船》
--白桦
我有过多次这样的奇遇,
从天堂到地狱只在瞬息之间
每一朵可爱、温柔的浪花
都成了突然崛起、随即倾倒的高山。
每一滴海水都变脸色,
刚刚还是那样的美丽、蔚蓝;
旋涡纠缠着旋涡,
我被抛向高空又投进深渊……
当时我甚至想到过轻生,
眼前一片苦海无边
放弃了希望就像放弃了舵柄,
在暴力之下只能沉默和哀叹。
今天我才有资格嘲笑昨天的自己,
为昨天落叶似的惶恐感到羞惭;
虚度了多少年华,
船身多次被礁石撞穿……
千万次在大洋里撒网,
才捕获到一点点生活的经验,
恍然大悟
啊!道理原是如此浅显;
你要航行吗
必然会有千妖百怪出来阻拦;
暴虐的欺凌是它们的游戏,
制造灭亡是它们唯一的才干。
命中注定我要常常和它们相逢,
因为我的名字叫做船;
面对强大于自身千万倍的对手,
能援救自己的只有清醒和勇敢。
恐惧只能使自己盲目,
盲目只能夸大魔鬼的狰狞嘴脸;
也许我的样子比它们更可怕,
当我以命相拼,一往无前
只要我还有一根完整的龙骨,
绝不驶进避风的港湾;
把生命放在征途上,
让勇敢来决定道路的宽窄、长短。
完完全全的自由了,
船头成为埋葬它们的铁铲;
我在波浪中有节奏地跳跃’
就像荡着一个巨大的秋千。
即使它们终于把我撕碎,
变成一些残破的木片:
我不会沉沦,决不!
我还会在浪尖上飞旋。
后来者还会在残片上认出我,
未来的诗人会唱然长叹:
“这里有一个幸福的灵魂,
它曾经是一艘前进着的航船……”

朝辞白帝彩云间千里江陵一日还的还是什么意思?

朝辞白帝彩云间千里江陵一日还。还的意思是归;返回。
早发白帝城 
作者:唐代李白
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽!千里之遥的江陵,一天之间就已经到达。两岸猿猴的啼声不断,回荡不绝。猿猴的啼声还回荡在耳边时,轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山峦。
赏析
《早发白帝城》不同于普通的记游诗、山水诗,它是一首借江水浩荡湍急、舟行轻快倏忽以抒发诗人遇赦后欢快心情的抒情诗。
此诗是在优美的环境描写中发端的。首句“彩云间”三字,描写白帝城地势之高,为全篇描写下水船走得快这一动态蓄势。“彩云间”的“间”字当作隔断之意,诗人回望云霞之上的白帝城,以前的种种恍如隔世。一说形容白帝城之高,水行船速全在落差。如果不写白帝城之高,则无法体现出长江上下游之间斜度差距之大。白帝城地势高入云霄,于是下面几句中写舟行的迅捷、行期的短暂、耳目的不暇迎送,才一一有着落。“彩云间”也是写早晨景色,显示出从晦暝转为光明的大好气象,而诗人便在这曙光初灿的时刻,怀着兴奋的心情匆匆告别白帝城。
第二句描写舟行迅速。“千里”和“一日”,以空间之远与时间之短作悬殊对比,极力形容船行之快,简练有力,平仄相间,声调抑扬,富有诗意。这里,巧妙的地方在于那个“还”字上。“还”,归来的意思。它不仅表现出诗人“一日”而行“千里”的痛快,也隐隐透露出遇赦的喜悦。江陵本非李白的家乡,而“还”字却亲切得如同回乡一样。一个“还”字,暗处传神,值得细细玩味。
后两句是此诗的精华所在。第三句的境界非常神妙。从奉节到江陵,中间要经过长江三峡,两岸连山叠嶂,“常有高猿长啸”,特别容易引起羁旅之人的伤感。诗人说“啼不住”,是因为他乘坐飞快的轻舟行驶在长江上,耳听两岸的猿啼声,又看见两旁的山影,猿啼声不止一处,山影也不止一处,由于舟行人速,使得啼声和山影在耳目之间成为“浑然一片”,这就是李白在出峡时为猿声山影所感受的情景。身在这如脱弦之箭、顺流直下的船上,诗人感到十分畅快和兴奋。
瞬息之间,“轻舟”已过“万重山”。为了形容船快,诗人除了用猿声山影来烘托,还给船的本身添上了一个“轻”字。直说船快,那便显得笨拙;而这个“轻”字,却别有一番意蕴。三峡水急滩险,诗人溯流而上时,不仅觉得船重,而且心情更为滞重,“三朝上黄牛,三暮行太迟。三朝又三暮,不觉鬓成丝”(《上三峡》)。如今顺流而下,行船轻如无物,船的快速读者可想而知。而“危乎高哉”的“万重山”一过,轻舟进入坦途,诗人历尽艰险、进入康庄旅途的快感,也自然而然地表现出来了。这最后两句,既是写景,又是比兴,既是个人心情的表达,又是人生经验的总结,因物兴感,精妙无伦。
全诗给人一种锋棱挺拔、空灵飞动之感。然而只看这首诗的气势的豪爽,笔姿的骏利,还不能完备地理解全诗。全诗洋溢的是诗人经过艰难岁月之后突然迸发的一种激情,所以在雄峻和迅疾中,又有豪情和欢悦。快船快意,给读者留下了广阔的想象余地。为了表达畅快的心情,诗人还特意用上平“删”韵的“间”“还”“山”来作韵脚,使全诗显得格外悠扬、轻快,回味悠长。
《早发白帝城》

妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下什么意思?

  该句出自先秦时楚国宋玉的《高唐赋》,原文的前半篇如下:
  昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观,其上独有云气,崪兮直上,忽兮改容,须臾之间变化无穷
  王问玉曰:“此何气也?”
  玉对曰:“所谓朝云者也。”
  王曰:“何谓朝云?”
  玉曰:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:‘妾,巫山之女也。为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。’王因幸之。去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。’旦朝视之,如言。故为立庙,号曰‘朝云’。”
  ......
  翻译成现代汉语,意思大致如下:
  当年,楚襄王曾与我(宋玉)到云梦台游玩,遥望三峡高唐的景象,看到上面飘浮着一团独特的云气,象山一样突起,并一直往上升,突然又改变了形状,瞬息之间变幻不定。
  楚襄王问我:这是什么气啊?
  我回答说:这就是人们所说的“朝云”。
  楚襄又问:什么是“朝云”呢?
  我说:当初,您的父亲楚怀王曾经游历高唐,因为困倦,虽是白天,还是小睡了一会。他梦中见到一个女子,这女子对楚怀王说:“我住在巫山,是从别的地方来到此处的。听说您驾临高唐游玩,愿意为您侍寝”。先王于是与之同枕共眠。女子在离去时向楚怀王告别说:“我在巫山南面,险峻的高坡上,早晨我是一团云,傍晚我是飘忽不定的雨。早晨和傍晚,我都在巫山那高台的下面。”次日清晨楚怀王一看,果然有一团云朵在梦中女子所说的高台旁徘徊。于是在那台上建了一座庙,命名为“朝云”。
  ......
  一说“巫山之阳,高丘之阻”是“巫山之阳,高丘之阴”的误传,意思是“巫山的南面,高丘的北面”,而不是“巫山南面,险峻的高坡上”。
  巫山“三台八景”笼罩着神秘的色彩,“三台”是授书台、楚阳台、斩龙台。“八景”是朝云暮雨、南陵春晓、夕阳返照、宁河晚渡、清溪渔钓、澄潭秋月、秀峰禅刹、女贞观石。在这“八景”之中,“朝云暮雨”作为标志性景观,占有重要的地位。唐代诗人元稹传之千古的绝唱“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,就是对巫山万古不衰的神韵和魅力的精彩概括。《高唐赋》、《神女赋》等古文在后世引起了极大反响,“云雨”一词也越来越多地见于各种诗文辞赋。唐代著名诗人李商隐《有感》一诗中就有“一自高唐赋成后,楚天云雨尽堪疑”的词句。诗圣杜甫也写诗道:
  摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。怅然千秋一洒泪,萧条异代不同时。
  江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思?最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑。
  久而久之,人们认为用“云雨”一词形容男欢女爱既生动形象,又文雅贴切,“云雨”渐渐成为男女欢合的代名词。

帮翻译一下谢谢

天地万物皆有本有末,凡事都有开始和终了,能够明白本末、终始的先后次序,就能接近大学所讲的修己治人的道理了。

如何读懂英文论文中的案件

来自于英国本土的案件是最常在论文中见到的。
James v Eastleigh BC [1990] 2 AC 751 (HL)
其中 James v Eastleigh BC 是涉案双方的姓氏,通常用斜体写出。
有时候会看到比较悲伤的案件名,比如White v White,同样的姓氏一般说明原告和被告是夫妻或亲戚关系。
如果任何一方多于一人,通常只写第一个人的名字,后加and others(有时缩写为“& Ors”)。
这一部分是一个案件最具有识别效力的部分,通常一群人讨论案子的时候,不会特意把这长长的一串都念出来,而是仅仅用双方的名字称呼,甚至有时只以其中一方的名字作为简称,叫做“xxx’s case”。
有时你会发现其中一个当事人的名字仅仅用字母缩写表示,那表示产生了某种特殊情况,他的名字不能对外公开(比如当事人未成年)。
在刑事案件中,有一个具有特殊含义的字母缩写是R,可以代表Rex(当时在位的男性君主)或Regina(在位的女性君主),通常读作The Crown。这一缩写并不代表女王本人,而是以女王名义行事的皇家检察官。
案件名称中的v并不读作v或versus,在民事案件中,通常读作with或and,而刑事案件中读作against。我遇到过比较难搞的教授中途打断发言的同学,就为了纠正他v的读法,当时的场景略有一些尴尬……
James v Eastleigh BC[1990]2AC751 (HL)
引用中的中间部分基本起到一个序列号的作用。
[1990]代表年份,有时也用圆括号表示。
2是案卷号(volume number),有时不会被写出来。
AC是这些报告系列名称的缩写,每一个缩写都代表了一个具体的系列。此处的AC代表Appeal Cases。出自这一系列的报告是最准确的,因为在出前需要经过法官的认可,在阅读时可以完全信任。
751代表了这个案件报告所在的页数。只记录起始页的位置,至于这份报告有多长那就得你自己去翻了。
我猜想,在网络数据库不甚发达的过去,这些数字和缩写能够迅速定位一个案件报告的位置,在当时是一个效率很高的系统。但在一切文件全部数字化的今天,只要善用搜索引擎,就能在瞬息之间找到一份报告,这些号码也就变得鸡肋了。
(顺便一说,搜索案件报告我一般会用BAILII (British and Irish Legal Information Institute),效果好量又足,我们一直用它。但如果是查询文章或书籍,则Westlaw和Lexis效率更高。)
James v Eastleigh BC [1990] 2 AC 751 (HL)
括号中的HL是the House of Lords的缩写,代表这个案子的审判过程是在这里进行的。不过英国上议院从2009年开始已经不再有司法职能(judicial function),这一职能由英国最高法院(Supreme Court)行使。
我在前一篇栏文章中引用过的Watts v Morrow [1991] 1 WLR 1421 (CA)括号中缩写是CA,代表the Court of Appeal,即上诉法院。这是一个与Supreme Court相比级别较低的法院。关于英国法院的等级我可能会在以后的栏文章中详细介绍。
引用最后的这一个括号有时候会被省略,但对于一个从底层法院一直打到最高法院的案子来说,这个小小的括号是温暖又贴心的存在,是实用主义者的福音。因为,同一个案子每到一个不同的地方,都会有一份新的报告……
需要注意的是,高级别的法院的判决结果会在未正式出报告前就在网上发表,这时引用中就会有两个不同的年份。
(其中UKSC即代表UK的Supreme Court,十分简明易懂。)
欧盟的案子一般按照欧盟最高法院(the European Court of Justice,缩写为ECJ)和普通法院(General Court,缩写为GC)分为两类,以前缀区分。
Case C- 代表 ECJ的案子
Case T- 代表GC的案子
英国退欧之后,不知道攻欧盟法的学长学姐和教授们心情如何呢……
最后,关于学术论文中引用的问题,我想推荐Citing the law这个网站。在写作本文时我一直把这个网站开着放在旁边,以防自己记错或者忘记什么,文章中用到的两张图片也来源于其中的网页(Case Law)。

版权声明:本文由乖娃娃学习网旗下成语词典收集整理发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://chengyu.guaiwawa.cn/kuozhan-shunxizhijian5.html

关于我们 | 网站地图 | 意见建议
苏ICP备2021055755号-2