成语词典

“交颈并头”的拓展阅读资料

导读

本文介绍成语“交颈并头”的拓展阅读资料,主要内容包括:窗字与忙字作诗头一二句尾字押韵吗、文言文《韩凭妻》的翻译、帮忙翻译一下啊,谢谢~~、什么头什么颈的成语?、什么并什么的成语、文言文《韩凭妻》的翻译、翻译一下这首词、什么并什么的成语等

窗字与忙字作诗头一二句尾字押韵吗

窗开望月相思绻忙忆往昔伴君眠窗外花香醉闺秀忙挼青丝拨忧愁窗影双双项交颈忙吻香腮浓浓情

文言文《韩凭妻》的翻译

【原文】宋康王舍人韩凭,娶妻何氏,美。康王夺之。凭怨,王囚之,论为城旦。妻密遗凭书,缪其辞曰:“其雨淫淫,河大水深,日出当心。”既而王得其书,以示左右;左右莫解其意。臣苏贺对曰:“其雨淫淫,言愁且思也;河大水深,不得往来也;日出当心,心有死志也。”俄而凭乃自杀。 【译文】宋康王的舍人韩凭,娶何氏为妻,何氏貌美。宋康王把何氏夺过来。韩凭心怀怨恨,宋康王把他囚禁起来,并定罪判韩凭服城旦这种苦刑。韩妻何氏暗中送信给韩凭,故意使语句的含义曲折隐晦,信中说:“久雨不止,河大水深,太阳照见我的心。”不久宋康王得到这封信,把信给亲信臣子看,亲信臣子中没有人能解释信中的意思。臣苏贺回答说:“久雨而不止,是说心中愁思不止;河大水深,是指长期两人不得往来;太阳照见心,是内心已经确定死的志向。”不久韩凭就自杀了。 【原文】其妻乃阴腐其衣。王与之登台,妻遂自投台;左右揽之,衣不中手而死。遗书于带曰:“王利其生,妾利其死,愿以尸骨,赐凭合葬!” 【译文】韩妻于是暗中使自己的衣服朽烂。宋康王和何氏一起登上高台,韩妻何氏于是从台上往下跳自杀;宋康王的随从想拉住她,因为衣服已经朽烂,经不住手拉,何氏自杀而死。韩妻何氏在衣带上写下的遗书说:“王以我生为好,我以死去为好,希望把我的尸骨赐给韩凭,让我们两人合葬。” 【原文】王怒,弗听,使里人埋之,冢相望也。王曰:“尔夫妇相爱不已,若能使冢合,则吾弗阻也。”宿昔之间,便有大梓木生于二冢之端,旬日而大盈抱。屈体相就,根交于下,枝错于上。又有鸳鸯雌雄各一,恒栖树上,晨夕不去,交颈悲鸣,音声感人。宋人哀之,遂号其木曰相思树。相思之名,起于此也。南人谓此禽即韩凭夫妇之精魂。 【译文】宋康王发怒,不听从韩妻何氏的请求,使韩凭夫妇同里之人埋葬他们,让他们的坟墓遥遥相望。安康王说:“你们夫妇相爱不止,假如能使坟墓合起来,那我就不再阻挡你们。”很短时间内,就有两棵大梓树分别从两座坟墓的端头长出来,十天之内就长得有一抱粗。两棵树树干弯曲,互相靠近,根在地下相交,树枝在上面交错。又有一雌一雄两只鸳鸯,长时在树上栖息,早晚都不离开,交颈悲鸣,凄惨的声音感动人。宋国人都为这叫声而悲衷,于是称这种树为相思树。相思的说法,就从这儿开始。南方人说这种鸳鸯鸟就是韩凭夫妇精魂变成的。 【原文】今睢阳有韩凭城。其歌谣至今犹存。 【译文】现在睢阳有韩凭城。韩妻何氏作的歌谣至今还在流传。

帮忙翻译一下啊,谢谢~~

Cross neck mandarin cks in the water, and the first pharynx phoenix flowers. Hi Zizi Lian branch, the United States Gan Gan concentric knot. Will be close to the lips, the powder side oblique. Sagittarius tall, scapular on the opening of a new moon; golden hair down, pillow side of a pile of clouds. Swear sea of the sea, Tuan made a thousand beautiful; shy cloudy rain, rubbing the million kinds of enchanting. Just Ying Ying, not from the ears. Jining sweet saliva, off the tongue. Willow waist pulse Chun-chun, cherry mouth Yeah asthma. Star eye hazy, thin sweat incense jade stars; crisp rippling, trickle drops peony heart. Direct Rao match the marriage and marriage, the real taste of the United States

什么头什么颈的成语?

伸头缩颈
拼音
shēn
tóu
suō
jǐng
解释
形容在暗中洞察的神态。
出处
清·翟灏《能人编·身体》:“豪门送物鹅伸颈,好客临门鳖缩头。”
明·吴承恩《西游记·第一回·猴王出世》:“胆小的,一个个伸头缩颈抓耳挠腮。”
近义词
伸头探脑

什么并什么的成语

椿萱并茂: 椿:多年生落叶乔木;萱:古人以为可以使人忘忧的萱草。椿萱:喻父母,古称父为“椿庭”,母为“萱堂”。比喻父母健在。兼程并进: 兼:两倍的;并:合并。加快步伐,一天走两天的路程。兼容并包: 容:容纳;包:包含。把各个方面全都容纳包括进来。兼收并蓄: 收:收罗;蓄:储藏,容纳。把不同内容、不同性质的东西收下来,保存起来。齐头并进: 多方面同时前进。多形容几件事情或几项工作同时进行。相提并论: 相提:相对照;并:齐。把不同的人或不同的事放在一起谈论或看待。挨肩并足: 形容人群拥挤。倍日并行: 日夜赶路。比肩并起: 比:并。肩并肩地一齐起来。比喻同时相随而起。多收并畜: 指一律收罗藏蓄。恩威并著: 恩德与威势同时并行恩威并济: 恩德与威势同时并行恩威并用: 安抚和强制同时施行。现也指掌者对手下人,同时用给以小恩小惠和给以惩罚的两种手段。恩威并重: 安抚和强制同时施行。恩威并行: 安抚和强制同时施行。现也指掌者对手下人,同时用给以小恩小惠和给以惩罚的两种手段。恩荣并济: 恩荣:恩惠荣宠。济:调济。恩惠与荣耀两种手段一起施行。方骖并路: 犹并驾齐驱芙蓉并蒂: 蒂:花或瓜果跟枝茎相连的部分;芙蓉:荷花别名。两朵荷花并生一蒂。比喻夫妻相亲相爱。也比喻两者可以相媲美。公听并观: 多方面听取意见和观察事物。贿赂并行: 贿赂:因请托而私赠财物。指行贿受贿的事情到处都有。交颈并头: 形容许多人聚集在一起。兼收并录: 把不同的说法都一并载录下来。兼收并畜: 把不同内容、不同性质的东西收下来,保存起来。同“兼收并蓄”。兼收并采: 广泛收罗采用。兼容并蓄: 把不同内容、不同性质的东西收下来,保存起来。同“兼收并蓄”。兼包并容: 把各个方面全都容纳包括进来。同“兼容并包”。兼包并畜: 把不同内容、不同性质的东西收下来,保存起来。同“兼收并蓄”。俱收并蓄: 把各种不同的东西一同吸收进来,保存起来。宽猛并济: 指政治措施要宽和严互相补充。同“宽猛相济”。口耳并重: 对说和听的训练同等重视。

文言文《韩凭妻》的翻译

【原文】宋康王舍人韩凭,娶妻何氏,美。康王夺之。凭怨,王囚之,论为城旦。妻密遗凭书,缪其辞曰:“其雨淫淫,河大水深,日出当心。”既而王得其书,以示左右;左右莫解其意。臣苏贺对曰:“其雨淫淫,言愁且思也;河大水深,不得往来也;日出当心,心有死志也。”俄而凭乃自杀。 【译文】宋康王的舍人韩凭,娶何氏为妻,何氏貌美。宋康王把何氏夺过来。韩凭心怀怨恨,宋康王把他囚禁起来,并定罪判韩凭服城旦这种苦刑。韩妻何氏暗中送信给韩凭,故意使语句的含义曲折隐晦,信中说:“久雨不止,河大水深,太阳照见我的心。”不久宋康王得到这封信,把信给亲信臣子看,亲信臣子中没有人能解释信中的意思。臣苏贺回答说:“久雨而不止,是说心中愁思不止;河大水深,是指长期两人不得往来;太阳照见心,是内心已经确定死的志向。”不久韩凭就自杀了。 【原文】其妻乃阴腐其衣。王与之登台,妻遂自投台;左右揽之,衣不中手而死。遗书于带曰:“王利其生,妾利其死,愿以尸骨,赐凭合葬!” 【译文】韩妻于是暗中使自己的衣服朽烂。宋康王和何氏一起登上高台,韩妻何氏于是从台上往下跳自杀;宋康王的随从想拉住她,因为衣服已经朽烂,经不住手拉,何氏自杀而死。韩妻何氏在衣带上写下的遗书说:“王以我生为好,我以死去为好,希望把我的尸骨赐给韩凭,让我们两人合葬。” 【原文】王怒,弗听,使里人埋之,冢相望也。王曰:“尔夫妇相爱不已,若能使冢合,则吾弗阻也。”宿昔之间,便有大梓木生于二冢之端,旬日而大盈抱。屈体相就,根交于下,枝错于上。又有鸳鸯雌雄各一,恒栖树上,晨夕不去,交颈悲鸣,音声感人。宋人哀之,遂号其木曰相思树。相思之名,起于此也。南人谓此禽即韩凭夫妇之精魂。 【译文】宋康王发怒,不听从韩妻何氏的请求,使韩凭夫妇同里之人埋葬他们,让他们的坟墓遥遥相望。安康王说:“你们夫妇相爱不止,假如能使坟墓合起来,那我就不再阻挡你们。”很短时间内,就有两棵大梓树分别从两座坟墓的端头长出来,十天之内就长得有一抱粗。两棵树树干弯曲,互相靠近,根在地下相交,树枝在上面交错。又有一雌一雄两只鸳鸯,长时在树上栖息,早晚都不离开,交颈悲鸣,凄惨的声音感动人。宋国人都为这叫声而悲衷,于是称这种树为相思树。相思的说法,就从这儿开始。南方人说这种鸳鸯鸟就是韩凭夫妇精魂变成的。 【原文】今睢阳有韩凭城。其歌谣至今犹存。 【译文】现在睢阳有韩凭城。韩妻何氏作的歌谣至今还在流传。

翻译一下这首词

词是一种诗的别体,萌芽于南朝,是隋唐时兴起的一种新的文学样式。到了宋代,经过长期不断的发展,进入到词的全盛时期。词最初称为“曲词”或者“曲子词”,别称有:近体乐府、长短句、曲子、曲词、乐章、琴趣、诗余等,是配合宴乐乐曲而填写的歌诗,词牌是词的调子的名称,不同的词牌在总句数、句数,每句的字数、平仄上都有规定。
1.每首词都有一个表示音乐性的词调。一般来说,词调并不是词的题目,仅只能把它当作词谱看待。到了宋代,有些词人为了表明词意,常在词调下面另加题目,而词牌与题目用“·”隔开,或者还写上一段小序。各个词调都是“调有定格,句有定数,字有定声”,并且各不相同。
2.词一般都分两段(叫做上下片或上下阕),极少有不分段或分两阕(片)以上的。一首词有的只有一阕,称为单调;有的分两阕,称双调;有的分三阕或四阕,称三叠或四叠。分阕是由于乐谱的规定,是因为音乐已经唱完了一段。阕与阕之间的关系,在音乐上相当于休止符,而非全曲终了。一首词分成数阕,就是由几段音乐合成完整的一曲。
3.一般词调的字数和句子的长短都是固定的,有一定的格式(一般上下阕像对联一样相对)。
4.词的句式参差不齐,基本上是长短句,长短句也是词的别称。
5.词中声韵的规定特别严格,用字要分平仄,每个词调的平仄都有所规定,各不相同。
6.词有时会不符合上述规律,因为早期是和着曲子写的,因此它最注重的还是与曲的配合。(蒙元时期,词与曲是两相和的,因为元曲与词差不多,只是曲没有阙的说法,词有阙的说法。)
7.一般按字数将词分为小令、中调和长调三种,58字以内为小令;59到90字为中调;长调91字以上,最长的词达240字。
8.字声配合更严密。词的字声组织基本上和近体诗相近似,但变化很多,而且有些词调还须分辨四声和阴阳。作词要审音用字,以文字的声调来配合乐谱的声调。在音乐吃紧的地方更须严辨字声,以求协律和美听。
希望我能帮助你解疑释惑

什么并什么的成语

椿萱并茂: 椿:多年生落叶乔木;萱:古人以为可以使人忘忧的萱草。椿萱:喻父母,古称父为“椿庭”,母为“萱堂”。比喻父母健在。兼程并进: 兼:两倍的;并:合并。加快步伐,一天走两天的路程。兼容并包: 容:容纳;包:包含。把各个方面全都容纳包括进来。兼收并蓄: 收:收罗;蓄:储藏,容纳。把不同内容、不同性质的东西收下来,保存起来。齐头并进: 多方面同时前进。多形容几件事情或几项工作同时进行。相提并论: 相提:相对照;并:齐。把不同的人或不同的事放在一起谈论或看待。挨肩并足: 形容人群拥挤。倍日并行: 日夜赶路。比肩并起: 比:并。肩并肩地一齐起来。比喻同时相随而起。多收并畜: 指一律收罗藏蓄。恩威并著: 恩德与威势同时并行恩威并济: 恩德与威势同时并行恩威并用: 安抚和强制同时施行。现也指掌者对手下人,同时用给以小恩小惠和给以惩罚的两种手段。恩威并重: 安抚和强制同时施行。恩威并行: 安抚和强制同时施行。现也指掌者对手下人,同时用给以小恩小惠和给以惩罚的两种手段。恩荣并济: 恩荣:恩惠荣宠。济:调济。恩惠与荣耀两种手段一起施行。方骖并路: 犹并驾齐驱芙蓉并蒂: 蒂:花或瓜果跟枝茎相连的部分;芙蓉:荷花别名。两朵荷花并生一蒂。比喻夫妻相亲相爱。也比喻两者可以相媲美。公听并观: 多方面听取意见和观察事物。贿赂并行: 贿赂:因请托而私赠财物。指行贿受贿的事情到处都有。交颈并头: 形容许多人聚集在一起。兼收并录: 把不同的说法都一并载录下来。兼收并畜: 把不同内容、不同性质的东西收下来,保存起来。同“兼收并蓄”。兼收并采: 广泛收罗采用。兼容并蓄: 把不同内容、不同性质的东西收下来,保存起来。同“兼收并蓄”。兼包并容: 把各个方面全都容纳包括进来。同“兼容并包”。兼包并畜: 把不同内容、不同性质的东西收下来,保存起来。同“兼收并蓄”。俱收并蓄: 把各种不同的东西一同吸收进来,保存起来。宽猛并济: 指政治措施要宽和严互相补充。同“宽猛相济”。口耳并重: 对说和听的训练同等重视。

版权声明:本文由乖娃娃学习网旗下成语词典收集整理发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://chengyu.guaiwawa.cn/kuozhan-jiaojingbingtou.html

关于我们 | 网站地图 | 意见建议
苏ICP备2021055755号-2