“迷金醉纸”的拓展阅读资料(2)
导读
请翻译“迷金醉纸开方宴,豹舌熊蹯尝几遍。”
用什么语言翻译 英文还是日文韩文 别的就帮不到你了!酒醉金迷是什么意思
没有酒醉金迷,只有纸醉金迷。释义:原意是让闪光的金纸把人弄迷糊了。形容叫人沉迷的奢侈繁华环境。
读音:
zhǐ zuì jīn mí
出处:
清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》: “说话之间;众局陆续都到了;一时管弦嘈杂;钏动钗飞;纸醉金迷;灯红酒绿;直到九点多钟;方才散席。”
造句:
1、富人们过着纸醉金迷的生活,哪里知道苦人们的艰辛!
2、旧上海是一个纸醉金迷的花花世界。
3、当年充斥着纸醉金迷、声色犬马的十里洋场,不知让多少人沉沦,难以自拔。
4、纸醉金迷的生活使他早早地花光了自己的积蓄。
5、意志薄弱的人,往往失足于纸醉金迷的大都市。
醉纸金迷是什么意思?
近 义 : 穷奢极欲、花天酒地、灯红酒绿 反 义 : 省吃俭用、艰苦朴素、开源节流 释 义 : “醉”,醉人;“迷”,被迷住。原意是被光芒四射的金纸所迷住。后用来形容奢侈豪华、腐朽享乐的生活。 出 处 宋·陶觳《清异录》 : 有一小室,窗牖焕明,器皆金纸,光莹四射,金采夺目。所亲见之,归语人曰:“此室暂居,令人金迷纸醉。” 典 故 : 唐昭宗时,有个治毒疮的医生名叫孟斧,名闻全国。由于他医术高明,用的药又是偏方、秘方,与其他医生治疗毒疮的药全然不同,治疗率又是百分之百,因此,宫中如有人生了毒疮,唐昭宗经常召他进宫医治。 过了几年,中原发生战乱,孟斧便举家迁往四川居住。由于他在长安时经常进宫,对宫中的装饰非常熟悉,而他又非常有钱,因此在购置新屋后,将其中的一间小房间按照宫中的样子布置起来。这房间小巧玲珑,窗户明亮,室内的柜橱、桌子、椅子、茶几等家具,全部贴上一层薄薄的金箔。灿烂的阳光透进窗口,照射在这些用金箔包着的器具上,只见满屋金光闪耀,光彩夺目,令人眼花缭乱。每次有亲戚或朋友来,孟斧都要请他们参观这个房间,让他们大开眼界,赞叹不已。这些亲友离开孟斧家后,回去都会对别人说:“在孟斧的那个贴金箔的小房间里呆一会儿,便能使人纸醉金迷!’
上一条:“一息尚存”的拓展阅读资料(2)
下一条:“绣花枕头”的拓展阅读资料(2)