成语“中心摇摇”的拓展阅读资料(4)
导读
- 1、彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者...
- 2、“行迈靡靡,中心如噎。知我者谓我心忧,不知我者谓我...
- 3、中心摇摇怎么读
- 4、“彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇”一句在...
- 5、彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。和我者...
- 6、行迈靡靡,中心摇摇."选自《诗经》的哪一首诗
目录一览:
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者...
《黍离》选自《诗经·王风》,采于民间,是周代社会生活中的民间歌谣,基本产生于西周初叶至春秋中叶,距今三千年左右。关于它的缘起,毛诗序称:“《黍离》,闵宗周也。周大夫行役至于宗周,过宗庙公室,尽为黍离。闵宗周之颠覆,彷徨不忍去而作是诗也。”这种解说在后代得到普遍接受,黍离之悲成为重要典故,用以指亡国之痛。 《黍离》 --《诗经·王风》 彼黍离离,彼稷之苗。</b> 行迈靡靡,中心摇摇。 知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。 悠悠苍天!此何人哉? 彼黍离离,彼稷之穗。 行迈靡靡,中心如醉。 知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。 悠悠苍天!此何人哉? 彼黍离离,彼稷之实。 行迈靡靡,中心如噎。 知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。 悠悠苍天!此何人哉? 注释 1、黍:一种农作物,即糜子,子实去皮后叫黄米,有黏性,可以酿酒、做糕等。 2、离离:庄稼一行行排列的样子。 3、稷:谷子,一说高粱。 4、行迈:道上走。行:道。迈,行。 5、靡靡:迟迟、缓慢的样子。 6、中心:内心; 7、摇摇:心神不宁。 8、谓:说。 9、悠悠:遥远的样子。 10、此何人哉:这(指故国沦亡的凄凉景象)是谁造成的呢? 11、实:籽粒。 12、噎:食物塞住咽喉,这里指哽咽。 译文 那糜子一行行地排列,那高粱生出苗儿来。缓慢地走着,心中恍惚不安。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。遥远的的苍天啊,这都是谁造成的呢? 那糜子一行行地排列,那高粱抽出穗儿来。缓慢地走着,心中如酒醉般昏昏沉沉。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。遥远的的苍天啊,这都是谁造成的呢? 那糜子一行行地排列,那高粱结出粒儿来。缓慢地走着,心中难过,哽咽难言。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢? 背景 这首诗作于西周灭亡后:一位周朝士大夫路过旧都,见昔日宫殿夷为平地,种上庄稼,不胜感慨,写下了这篇哀婉悲伤的诗。 主旨 表达了对国家昔盛今衰的痛惜伤感之情。每读此诗,都会被吟唱者心中那股浓浓的忧郁哀怨所感染,一唱三叹的语式又让感伤的情绪显得格外深沉、强烈。我曾经一遍又一遍地问自己:让诗人“心忧”的到底是什么呢?诗“行迈靡靡,中心如噎。知我者谓我心忧,不知我者谓我...
“行迈靡靡,中心如噎。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。”的意思:缓慢地走着,心中难过,哽咽难言。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。
这句诗出自我国最早的诗歌总集《诗经》,在《王风》集中,题为《黍离》。
《黍离》全诗如下:
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉!
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉!
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉!
注释:
(1)黍:俗称小米;离离:茂盛的样子;稷:高梁。
(2)行迈:远行;靡靡:迟迟,行走缓慢;摇摇:忧苦不安。
(3)知我者:了解我的心情的;谓我何求:认为我久留不去,有什么要求。
(4)“悠悠苍天,此何人哉”的意思是:渺茫的苍天啊,造成这个后果的到底是谁呢?
(5)噎:食物塞住咽喉,这里指压抑不能喘息。
意思是:那糜子一行行地排列,那高粱结出粒儿来。缓慢地走着,心中难过,哽咽难言。
了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢?
中心摇摇怎么读
中心摇摇_成语解释【拼音】:zhōng xīn yáo yáo【释义】:中心:心中;摇摇:心神不安。形容心神恍惚,难以自持。【出处】:《诗经·王风·黍离》:“彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓为心忧,不知我者谓我何求。”“彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇”一句在...
黍离是亡国之悲。但也可以解释为睹物伤情,肯定是看到什么令人很难过的东西了吧。然后行迈靡靡这一句是说走在路上都心神不定。最后一句很明显了,别人不能体谅的失落。译文 那糜子一行行地排列,那高粱生出苗儿来。缓慢地走着,心中恍惚不安。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢?那糜子一行行地排列,那高粱抽出穗儿来。缓慢地走着,心中如酒醉般昏昏沉沉。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢?那糜子一行行地排列,那高粱结出粒儿来。缓慢地走着,心中难过,哽咽难言。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢?彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。和我者...
这句诗出自我国最早的诗歌总集《诗经》,在《王风》集中,题为《黍离》。 黍离》全诗如下: 彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉! 彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉! 彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉! 注释: (1)黍:俗称小米;离离:茂盛的样子;稷:高梁。 (2)行迈:远行;靡靡:迟迟,行走缓慢;摇摇:忧苦不安。 (3)知我者:了解我的心情的;谓我何求:认为我久留不去,有什么要求。 (4)“悠悠苍天,此何人哉”的意思是:渺茫的苍天啊,造成这个后果的到底是谁呢? (5)噎:食物塞住咽喉,这里指压抑不能喘息。行迈靡靡,中心摇摇."选自《诗经》的哪一首诗
1、”行迈靡靡,中心摇摇.’选自《诗经》的《国风·王风·黍离》,全诗如下:《国风·王风·黍离》
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎6。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
2、译文:
看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
看那黍子一行行,高粱穗儿也在长。走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤。走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
3、创作背景:
《国风·王风·黍离》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是东周都城洛邑周边地区的民歌,是一首有感于家国兴亡的诗歌。全诗三章,每章十句。此诗由物及情,寓情于景,情景相谐,在空灵抽象的情境中传递出闵意情怀,蕴含着主人公绵绵不尽的故国之思和凄怆无已之情。其主要特点是用重叠的字句,回还反复地吟唱,表现出主人公不胜忧郁之状。
4、诗文注释及赏析参见链接:http://baike.baidu.com/link?url=h3qQ7j_I6TupEZ2B3a2kBzXQs-Mr_to09u3SDr2U0LUWfCRNQ-Se8c3hPV3CfltwN7eblx-d-McixAraN3qHoyLqkdSd2F-R3GUzOLQaZ2V5Y_agnI7bBBF5SsFxg4O8g4lQGF-K7ZS79cdk7sZ8NuGCBbRUH2t-rJqJhq6MMae
版权声明:本文由乖娃娃学习网旗下成语词典收集整理发布,如需转载请注明出处。
本文链接:https://chengyu.guaiwawa.cn/kuozhan-zhongxinyaoyao4.html
上一条:成语“察己知人”的拓展阅读资料(4)
下一条:成语“从者如云”的拓展阅读资料(4)