成语词典

成语“弄瓦之喜”的拓展阅读资料(4)

导读

本文介绍成语“弄瓦之喜”的拓展阅读资料,主要内容包括:弄璋只喜和弄瓦之喜的意思、古代生女孩为什么叫“弄瓦之喜”?、弄瓦之喜成语典故?、弄瓦之喜是什么意思?、“弄璋之喜”和“弄瓦之喜”指什么?有什么故事?、弄瓦之喜”是指什么喜事?等

弄璋只喜和弄瓦之喜的意思

  弄璋之喜:古人把璋给男孩玩,希望他将来有玉一样的品德。旧时常用以祝贺人家生男孩。  弄瓦之喜:古人把瓦给女孩玩,希望她将来能胜任女工。旧时常用以祝贺人家生女孩。  从前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《 诗经·小雅·斯干》,“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。……乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。” 璋是好的玉石;瓦是纺车上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,实为重男轻女的说法。“寝床弄璋”、“寝地弄瓦”的区别在民国时代仍变相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,亲友赠送彩帐、喜联,男书“弄璋”,女书“弄瓦”。  瓦片(瓦)和美玉(璋)的价值自然无法相提并论了,主人的欢喜程度更是天壤之别。。。其实此种称呼有点重男轻女的意思。  很显然,所谓“弄璋”、“弄瓦”,完全符合当时历史背景下人们的一般心态,无可非议。至于今日出现在一些人的笔下或言谈中,特为人家生男生女贺以此词,攀附文雅,恰恰是拾了被新时代唾弃的衣钵。古人云云,有其精华,也有糟粕。“弄璋”、“弄瓦”,重男轻女,非其精华。生男之家,主人听了,要是懂得其辞含义,无非一笑,倒是生女之家,心里不是滋味,还怪贺者搞些什么名堂。引经据典,表达心意,用得合适,自然会添加情趣;用之不当,则恰反初衷,听者颇为尴尬,说者也不会自在。这在日常生活中不乏其例。“弄璋”、“弄瓦”,见似文雅,实非称道之辞。

古代生女孩为什么叫“弄瓦之喜”?

弄瓦之喜
发音
nòng

zhī

释义
弄瓦:古人把瓦给女孩玩,希望她将来能胜任女工。旧时常用以祝贺人家生女孩。
出处
《诗·小雅·斯干》:“乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”
弄璋:古人把璋给男孩玩,希望他将来有玉一样的品德。旧时常用以祝贺人家生男孩。
璋是一种玉器,弄璋就是把玉器抓在手中玩。出处
《诗·小雅·斯干》:“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。”
意思是说生下个人男孩,让他睡在床上,给他穿好看的衣裳,让他拿著玉器璋玩。
生下女孩就叫做弄瓦之喜。瓦是古代妇女用来纺织的一种纺锤形器具。这个典故出自同一个地方,《诗·小雅·斯干》又道:乃生女子,载裼之地,载衣之裼,载弄之瓦。意思是说:生下女孩,让她睡在地上,穿上小裼衣,让她玩纺具。让女孩生下来就弄纺具,是希望她日后能纺纱织布,操持家务。
这就是男社会的行事

弄瓦之喜成语典故?

弄瓦之喜,中国民间对生女的古称,周代即有使用。弄瓦:古人把瓦给女孩玩,瓦是纺车上的零件,希望她将来能胜任女工。旧时常用以祝贺人家生女孩。

弄瓦之喜是什么意思?

弄瓦之喜发音 nòng wǎ zhī xǐ释义 弄瓦:古人把瓦给女孩玩,希望她将来能胜任女工。旧时常用以祝贺人家生女孩。出处 《诗·小雅·斯干》:“乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。” 弄璋:古人把璋给男孩玩,希望他将来有玉一样的品德。旧时常用以祝贺人家生男孩。 璋是一种玉器,弄璋就是把玉器抓在手中玩。出处 《诗·小雅·斯干》:“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。” 意思是说生下个人男孩,让他睡在床上,给他穿好看的衣裳,让他拿著玉器璋玩。生下女孩就叫做弄瓦之喜。瓦是古代妇女用来纺织的一种纺锤形器具。这个典故出自同一个地方,《诗·小雅·斯干》又道:乃生女子,载裼之地,载衣之裼,载弄之瓦。意思是说:生下女孩,让她睡在地上,穿上小裼衣,让她玩纺具。让女孩生下来就弄纺具,是希望她日后能纺纱织布,操持家务。这就是男社会的行事

“弄璋之喜”和“弄瓦之喜”指什么?有什么故事?

弄璋之喜
弄璋之喜”出自于《诗经·小雅·斯干》:”乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。其意思是如果家里生了男孩子就把玉璋给他,希望他将来有玉一样的品格,因而也指恭贺人家家里生男孩。
“玉璋”是指古代的一种礼器,半圭为璋,外形像玉圭的一半。代表着纯洁、高贵。 在古代,生下男孩后,有条件家中的大人都是让男孩拿着’璋”这种玉器玩,目的就是要从小培养男孩子温润如玉的性格,希望他长大后像个君子。古人说:“近朱则赤,近玉则温”。玉的品质像极了谦谦君子,故有“美玉养人”之说,所以男人戴玉比较好,这也是和田玉受人追捧的原因之一。
唐代宰相李林甫,自无学术,援文用典,常闹笑话。《旧唐书》 就记载了一件事 :太常少卿姜度,林甫舅子,度妻诞子,林甫手书庆之日: ’闻有弄摩之庆。 ”客视之掩口。’弄璋”写成’弄麞”前者为贵器,后者为兽物,两者风马牛不相及。位至宰相,出此错误,不能不说是天下奇闻。《旧唐书》 特为记下这一小段以示后人。唐后,每有人在诗文中,往往以’弄麞之庆”讥刺李林甫,或借以讽议浅学之辈。而在苏东坡笔下,却巧用了这个典故,别出心裁。苏东坡好风趣,他写的《贺陈述古弟章生子》诗,句句用典,十分妥贴,其中,也抓了李知林甫的笑柄,却讨人喜欢:郁葱佳气夜充闾,始见徐乡第二雏。甚欲去为汤饼客,惟愁错写弄麈书。参军新妇贤相敌,阿大中郎喜有余。我亦从来识英物,试教啼看定何如。诗中,苏东坡巧用掌故,曲言“惟愁错写弄麞书”,谐谑之笔, 令人掩口。这种掩口,一定会让主人高兴,因为诗中借着李林甫的笑话,是在祝贺主人喜生贵子。
弄瓦之喜
弄瓦之喜”同样出自于《诗·小雅·斯干》:“乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”如描述的那般,意思是家里生了女孩,就把瓦给她。
“瓦”是指纺车上的零件,有资料说是纺锤。古代生下女孩儿后,让她玩纺车上的一个零件,目的就是希望她长大后能纺纱织布胜任女工,总之是对下一代美好的期盼。古代生下女孩儿后,让她玩纺车上的一个零件,目的就是希望她长大后能纺纱织布胜任女工,总之是对下一代美好的期盼。
玉璋是指古代的一种礼器,代表着纯洁、高贵,而瓦是纺车上的零件,“弄璋之喜”和“弄瓦之喜”还在一定程度上意味着农耕文明中男耕女织的家庭理念。

弄瓦之喜”是指什么喜事?

从前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《诗经·小雅·斯干》,“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。……乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。” 璋是好的玉石;瓦是纺车上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,实为重男轻女的说法。“寝床弄璋”、“寝地弄瓦”的区
别在民国时代仍变相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,亲友赠送彩帐、喜联,男书“弄璋”,女书“弄瓦”。 “
弄璋”、“弄瓦”
在两千多年前的周代,已作为生男生女的代称。后世惯以“弄璋之喜”、“弄瓦之喜”庆贺亲友家喜获龙凤,成了旧时广为流传的一种祝辞,至今还偶见沿用。
璋为玉质,瓦为陶制,两者质地截然不同。璋为礼器,瓦(纺轮)为工具,使用者的身份也完全不一样。而以其表示男女,凸显了古代社会的男尊女卑。不过,在当时重男轻女天经地义的事情,人人理喻,所以,“弄璋”祝生男,固喜;“弄瓦”祝生女,也都认可。
璋、瓦之称,最早见于《诗经·小雅·斯干》。这是一首祝贺贵族兴修宫室的颂诗,诗中有两段分别写道:
乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。
乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。
前一段是说,盖好了这栋新的宫室,如果生下男孩要给他睡在床上,穿着衣裳,给他玉璋玩弄。听他那响亮的哭声,将来一定有出息,地位尊贵。起码是诸侯,说不定还能穿上天子辉煌之服(朱芾,有谓天子之服)。
后一段则说,盖好了这栋新的宫室,如果生下女孩,就让她躺在地上,裹着襁褓,玩着陶纺轮。这女孩长大后是一个干家务的好能手,既不让父母生气,又善事夫家,被人赞许为从不惹是非的贤妻良母(无非,既无违,能够顺从贴服;无仪,即做事不会出格)。
很显然,所谓“弄璋”、“弄瓦”,完全符合当时历史背景下人们的一般心态,无可非议。至于今日出现在一些人的笔下或言谈中,特为人家生男生女贺以此词,攀附文雅,恰恰是拾了被新时代唾弃的衣钵。古人云云,有其精华,也有糟粕。“弄璋”、“弄瓦”,重男轻女,非其精华。生男之家,主人听了,要是懂得其辞含义,无非一笑,倒是生女之家,心里不是滋味,还怪贺者搞些什么名堂。引经据典,表达心意,用得合适,自然会添加情趣;用之不当,则恰反初衷,听者颇为尴尬,说者也不会自在。这在日常生活中不乏其例。“弄璋”、“弄瓦”,见似文雅,实非称道之辞。
对于一些成语典故,只有明其意,才不会用错,也不会错写。再以“弄璋”为例。唐代宰相李林甫,自无学术,援文用典,常闹笑话。《旧唐书》就记载了一件事:
太常少卿姜度,林甫舅子,度妻诞子,林甫手书庆之曰:“闻有弄麞之庆。”客视之掩口。
“弄璋”写成“弄麞”,前者为贵器,后者为兽物,两者风马牛不相及。位至宰相,出此错误,不能不说是天下奇闻。《旧唐书》特为记下这一小段以示后人。
唐后,每有人在诗文中,往往以“弄麞之庆”讥刺李林甫,或借以讽议浅学之辈。而在苏东坡笔下,却巧用了这个典故,别出心裁
苏东坡好风趣,他写的《贺陈述古弟章生子》诗,句句用典,十分妥贴,其中,也抓了李林甫的笑柄,却讨人喜欢:
郁葱佳气夜充闾,始见徐乡第二雏。剩欲去为汤饼客,惟愁错写弄麞书。参军新妇贤相敌,阿大中郎喜有余。我亦从来识英物,试教啼看定何如。
诗中,苏东坡巧用掌故,曲言“惟愁错写弄麞书”,谐谑之笔,令人掩口。这种掩口,一定会让主人高兴,因为诗中借着李林甫的笑话,是在祝贺主人喜生贵子。
从前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《诗经·小雅·斯干》,“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。……乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。” 璋是好的玉石;瓦是纺车上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,实为重男轻女的说法。“寝床弄璋”、“寝地弄瓦”的区
别在民国时代仍变相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,亲友赠送彩帐、喜联,男书“弄璋”,女书“弄瓦”。鲁迅先生在文章中曾揭露和批判过这种重男轻女的做法:生个儿子,便当作宝贝,放在床上,给他穿上好衣裳,手里拿块玉(璋)玩玩;生个女儿,便只能丢在地上,给她一片瓦(纺砖)弄弄。
参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/101608.html

版权声明:本文由乖娃娃学习网旗下成语词典收集整理发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://chengyu.guaiwawa.cn/kuozhan-nongwazhixi4.html

关于我们 | 网站地图 | 意见建议
苏ICP备2021055755号-2