成语词典

成语“人琴俱亡”的拓展阅读资料(4)

导读

本文介绍成语“人琴俱亡”的拓展阅读资料,主要内容包括:《人琴俱亡》的文言文答案、文言文人琴俱亡翻译、人琴俱亡中既的意思、《人琴俱亡》讲了怎样一个故事?、人琴俱亡的矣是什么意思、《人琴俱亡》的原文及翻译等

《人琴俱亡》的文言文答案

王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。王子猷问近旁的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。”他说话时完全不悲伤。他就要坐轿子去奔丧,一路上竟然没有哭。 子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走过去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦音已经不协调,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都消亡了!”于是痛哭很久,几乎要昏死过去。过了一个多月,(子猷)也去世了。 子猷:王徽之字子猷,王羲之的儿子。(哥哥)子敬:王献之字子敬,王羲之的儿子。 (弟弟) 俱:都。笃:(病)重。而:表示承接,不译左右:手下的人,近侍。何:什么。以:因为。都:总、竟。此:这(一定)。语:说话。了:完全。便:于是,就。索:要。舆:(yú)轿子。奔丧:去看望丧事。都:一直。素:一向,向来。  好:喜欢。琴:名词用作动词,弹琴。径:直往。既:已经。调:协调。因:于是。恸:痛哭,极度悲痛。绝:气息中止。良:很。良久:很长时间。恸(tòng)绝良久:痛哭了很久,几乎昏死过去。余:多。亦:也。卒:死。

文言文人琴俱亡翻译

王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。(王子猷王子敬都病得很重,子敬先死了)子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”(王子猷问手下的人:“为什么总听不到子敬的消息?这一定是他已经死了)语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。(说话时完全不悲伤。就要来轿子去看望丧事,一路上都没有哭)子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”(子敬一向喜欢弹琴,子猷一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调了,子猷把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都死啦!)因恸绝良久。月余亦卒。(于是痛哭了很久,几乎要昏死过去,过了一个多月,子猷也死了。)

人琴俱亡中既的意思

已经。原句:弦既不调翻译:弦已经不协调了(已经松动了)。望,多谢!

《人琴俱亡》讲了怎样一个故事?

这个成语来源于南朝.宋.刘义庆《世说新语.伤逝》,王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因恸绝良久,月余亦卒。 王献之的哥哥王徽之对他的弟弟非常钦佩,王献之对哥哥也很敬重,两人感情非常深厚。 后来,兄弟两人都患了重病,王献之先去世。王徽之的家人怕他悲痛,没有把这坏消息告诉他。王徽之老是听不到弟弟的消息,很是担心。一天,他实在忍不住,便问家人道:“子敬(王献之的字)的病怎样了?为什么长久没有听到他的消息?是否出事了?” 家人含糊回答,不向他吐露真情。王徽之终于明白过来,悲哀地说:“看来子敬已经死了!是吗?” 家人知道再也瞒不下去,便说了实话。王徽之听了也不痛哭,只是下了病榻,吩咐仆从准备车辆去奔丧。 到了王献之家,王徽之在灵床上坐了下来。他知道献之生前爱好弹琴,便对献之的家人说:“把子敬的琴取来。” 琴拿来后,王徽之就在灵床上一面弹,一面想着过去兄弟两人的情谊。他越想越悲伤,弹了几次,都不成曲调。于是举起琴向地上掷去,然后叹道:“子敬!子敬!如今人琴俱亡!” 叹罢,他悲痛得昏过去了。一个多月以后,他也离世而去。

人琴俱亡的矣是什么意思

矣,文言助词,用于句末,与“了”相同。
原文
王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”因恸绝良久,月余亦卒。
注释
王子猷:王徽之。子敬:王献之。俱:都。
病:生病。
笃:(病)重。
而:表承接,不译。
左右:左右的人。
何以:为什么。
都(dū);总。
此:此时。
语:说话。
了:完全。
便:于是,就。
索:要。
舆:轿子。
奔丧:看望丧事。
都:竟。
素:向来。
琴:弹琴。
径:直往。
入:进入。
既:已经。
调:协调。
掷:扔。
因:于是。
恸:痛哭,极度悲伤。
绝:气息中止。
良.:很。
卒:死亡。
译文
王子猷、王子敬都病得很重,子敬先死了。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到子敬的消息?这(一定)是他已经死了。”(子猷)说话时完全不悲伤。就要乘轿子去看望丧事,一路上没哭。子敬一向喜欢弹琴,子猷一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬子敬,你人和琴都死了。”于是(王子猷)哭了很长时间,几乎要昏死过去,一个月后(子猷)也死了。

《人琴俱亡》的原文及翻译

人琴俱亡【原文】王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因恸绝良久,月余亦卒。 译文】王子猷、王子敬都病得很重,子敬先死了。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。”说话时完全不悲伤。就要轿子来去看望丧事,一路上都没有哭。子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊,子敬啊,你人和琴都死了。”于是痛哭了很久,几乎要昏过去。过了一个多月,(子猷)也死了

版权声明:本文由乖娃娃学习网旗下成语词典收集整理发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://chengyu.guaiwawa.cn/kuozhan-renqinjuwang4.html

关于我们 | 网站地图 | 意见建议
苏ICP备2021055755号-2