成语词典

“相去天渊”的拓展阅读资料(4)

导读

本文介绍成语“相去天渊”的拓展阅读资料,主要内容包括:带有相和人字的成语、千辐轮相的txt全集下载地址、相开头成语有哪些、以夷款夷是什么?、不啻天渊拼音、吴有吴音,越有越语,相去不啻天渊 是什么意思?等

带有相和人字的成语

相安无事 相安相受 相差无几 相持不下相待而成 相待如宾 相得恨晚 相得甚欢相得无间 相得益章 相得益彰 相对如宾相对无言 相风使帆 相反相成 相仿相效相逢恨晚 相逢狭路 相辅而成 相辅而行相辅相成 相顾失色 相顾无言 相关休戚相互尊重 相机而动 相机而行 相机而言相机观变 相机行事 相激相荡 相继而至相煎何急 相煎太急 相煎益急 相见恨晚相见无日 相见以诚 相交有年 相惊伯有相敬如宾 相克相济 相类相从 相貌堂堂相门出相 相门洒扫 相门相种 相门有相相门有相将门有将 相灭相生 相女配夫 相判云泥相切相磋 相亲相爱 相亲相近 相庆弹冠相去几何 相去天渊 相去万里 相去无几相去悬殊 相去咫尺 相忍为国 相如病渴相如题柱 相濡相呴 相濡以沫 相濡以泽相时度力 相时而动 相鼠有皮 相鼠之刺相生相成 相生相克 相失交臂 相视而笑相视而笑莫逆于心 相视莫逆 相视失色 相视无言相恃为命 相帅成风 相体裁衣 相提并论相提而论 相忘江湖 相忘形骸 相为表里相习成风 相习成俗 相形见绌 相形见拙相形失色 相须而行 相须为命 相呴相济相呴相濡 相呴以湿 相喣以沫 相沿成例相沿成俗 相沿成习 相依为命 相倚为命相倚为强 相因相生 相应不理 相映成趣相与为命 相与为一 相与一口 相与有成相逐心生 相知恨晚 相知有素 相助为理相庄如宾 拜相封侯 本相毕露 兵相骀藉不相上下 不相为谋 不相违背 不相闻问不相问闻 大相径庭 大相迳庭 单相思共相标榜 共相唇齿 恨相见晚 恨相知晚互相标榜 互相残杀 互相推托 互相推诿将相本无种 将相出寒门 将相之器 交相辉映金相玉式 金相玉映 金相玉振 金相玉质尽相穷形 两相情原 两相情愿 皮相之见皮相之士 皮相之谈 七相五公 十相俱足私相传授 私相授受 死相枕藉 天相吉人无相无作 凶相毕露 洋相百出 摇相应和遥相呼应 遥相应和 一相情原 一相情愿宰相肚里行舟船 宰相肚里好撑船 宰相肚里能行船 真相毕露真相大白 自相残害 自相残杀 自相惊扰自相惊忧 自相矛盾 自相戕贼 自相水火自相鱼肉 哀乐相生 安危相易 安危相易祸福相生盎盂相击 盎盂相敲 拔刀相济 拔刀相向拔刀相助 白发相守 比肩相亲 表里相符表里相合 表里相济 表里相依 表里相应伯乐相马 本末相顺 兵刃相接 兵戎相见白首相知 白首相庄 白头相并 白头相守冰炭相爱 勃溪相向 白眼相看 蚌鹬相持奔走相告 陈陈相因 赤诚相待 唇齿相须唇齿相依 唇辅相连 楚囚相对 仇人相见,分外明白仇人相见,分外眼红 仇人相见,分外眼明 仇人相见,分外眼睁 出入相友臭味相投 臭味相依 臭味相与 赤心相待出洋相 道不相谋 短兵相接 代代相传貂狗相 道殣相 道殣相望 道殣相枕道路相告 道路相望 等礼相亢 鼎力相助豆萁相煎 得失相半 倒屣相迎 大言相骇耳鬓相磨 阿党相为 恩恩相报 二虎相斗,必有一伤恩人相见,分外眼青 额手相庆 恶语相加 反唇相讥反唇相稽 反戈相向 非意相干 弹冠相庆朝夕相处 腹背相亲 辅车相将 辅车相依桴鼓相应 烽火相连 腹心相照 佛眼相看福业相牵 辅牙相倚 格不相入 各不相谋各不相让 各不相下 肝胆相见 肝胆相向肝胆相照 瓜葛相连 官官相护 官官相为官官相卫 冠盖相 冠盖相望 鼓角相闻隔阔相思 刮目相待 刮目相见 刮目相看鼓旗相当 刚柔相济 骨肉相残 骨肉相连骨肉相亲 鸿案相庄 毫不相干 恨不相逢未嫁时互不相容 话不相投 红豆相思 花萼相辉祸福相生 祸福相依 祸福相倚 缓急相济祸乱相寻 祸乱相踵 和睦相处 患难相扶患难相共 患难相死 患难相恤 何其相似乃尔亥豕相望 函矢相攻 华实相称 呼吸相通积不相能 疾病相扶 肩背相望 交臂相失竭诚相待 降格相从 解囊相助 鸡犬相闻箕裘相继 胶漆相投 虮虱相吊 举手相庆鸡鹜相争 积习相沿 降心相从 教学相长开诚相见 口耳相承 口耳相传 刻骨相思口口相传 宽猛相济 括目相待 了不相干了不相关 了不相 类同相召 冷眼相待量兵相地 鳞次相比 两瞽相扶 两国相战,不斩来使利害相关 两害相较取其轻 两虎相斗 两虎相斗,必有一伤两虎相争 两虎相争,必有一伤 梁孟相敬 两刃相割,利钝乃知两贤相厄 两心相悦 另眼相待 另眼相看命薄相穷 漠不相关 蛮触相争 矛盾相向陌路相逢 脉脉相通 面面相睹 面面相看面面相窥 面面相觑 目目相觑 名实相称名实相符 名实相副 梦中相寻 怒目相视馁殍相望 难易相成 鸥水相依 萍水相逢萍水相遇 萍水相遭 披心相付 旗鼓相当旗鼓相望 倾囊相助 情趣相得 鹊桥相会琴瑟相调 气味相投 情文相生 琴心相挑气义相投 气谊相投 青眼相加 青眼相看犬牙相错 犬牙相接 犬牙相临 犬牙相制奇正相生 入骨相思 人之相知,贵相知心 山川相缪山水相连 扫榻相迎 上下相安 三旨相公靦面相迎 实不相瞒 素不相能 素不相识似曾相识 世代相传 盐梅相成的解释'>水火相济,盐梅相成 十口相传随类相从 声气相求 声气相通 声气相投审势相机 生死相依 盛衰相乘 食宿相兼死伤相藉 死伤相枕 守望相助 首尾相赴首尾相继 首尾相救 首尾相连 首尾相卫首尾相应 首尾相援 适以相成 死者相枕同敝相济 同病相怜 同病相怜,同忧相救 推诚相待推诚相见 推诚相信 推诚相与 同道相益同恶相党 同恶相济 同恶相救 同恶相求同类相从 同类相妒 同类相求 同利相死同美相妒 同明相照 同气相求 同情相成天人相感 天人相应 同声相呼 同声相求同声相应 同声相应同气相求 同恶相恤 同恶相助同业相仇 同忧相救 同欲相趋 同欲相助痛痒相关 威德相济 文人相轻 闻声相思五色相宣 项背相望 兴丞相叹 埙篪相和埙篪相须 埙篪相应 邂逅相逢 邂逅相遇心口相应 狭路相逢 轩冕相 血脉相通休戚相关 血肉相连 血肉相联 心手相忘心手相应 衔尾相 衔尾相随 息息相关息息相通 心心相印 惺惺相惜 下眼相看形影相吊 形影相对 形影相附 形影相顾形影相怜 形影相亲 形影相守 形影相随形影相携 形影相依 形影相追 言行相悖言行相符 言行相副 言行相顾 言行相诡敩学相长 以礼相待 衣钵相承 衣钵相传鹬蚌相持 鹬蚌相持渔人得利 鹬蚌相持渔翁得利 鹬蚌相斗鹬蚌相危 鹬蚌相争 鹬蚌相争渔翁得利 以诚相见异地相逢 遥呼相应 以类相从 盐梅相成一脉相承 一脉相传 一脉相通 以毛相马以沫相濡 燕雀相贺 义气相投 意气相得意气相合 意气相亲 意气相倾 意气相投意气相许 鱼水相欢 鱼水相投 玉石相揉音问相继 有无相生 有无相通 一系相承言意相离 遥遥相对 遥遥相望 冤冤相报隐志相及 争长相雄 针锋相对 枝干相持折简相召 针芥相投 踵迹相接 众口相传杖履相从 铢两相称 舳舻相继 舳舻相接指囷相赠 指囷相助 杂然相许 醉吐相茵踵武相接 枝叶相持 辗转相传 指奏相反趾踵相错 趾踵相接 踵趾相接 踵足相接转转相因 不打不相识 不明真相 伴食宰相冰炭不相容 备位将相 白衣卿相 白衣宰相出将入相 出入将相 帝王将相 地狱变相风流宰相 关东出相,关西出将 侯王将相 吉人天相老死不相往来 浪子宰相 弄獐宰相 乞穷俭相穷形极相 穷形尽相 人无貌相,水无斗量 山中宰相水火不相容 圣君贤相 王侯将相 万乘公相小家子相 玉质金相 庄严宝相 不打不成相识道不同不相为谋 风马牛不相及 风牛马不相及 人不可貌相真人不露相 道不同,不相为谋 各以所长,相轻所短 吉人自有天相老虎借猪,相公借书 人生何处不相逢 有缘千里来相会 七十二变,本相难变路见不平,拔刀相救的解释'>路见不平,拔刀相救 路见不平拔刀相助 路见不平,拔剑相为的解释'>路见不平,拔剑相为 路见不平,拔剑相助的解释'>路见不平,拔剑相助茕茕孑立,形影相吊 刮目相待的解释'>士别三日,刮目相待 褫其华衮,示人本相 关西出将,关东出相士别三日,当刮目相

千辐轮相的txt全集下载地址

千辐轮相 txt全集小说附件已上传到百度网盘,点击免费下载:内容预览:千辐轮相作者:古文明第一章 北城秋风千重浪更新时间2008-1-24 0:19:00 字数:12879 时值八月初秋,凉风忽至,白露潆降,天地始鸣蝉。阜阳城北至淮河一带,这几日来一片熙熙攘攘,乃是民众忙碌于修缮堤防,疏通壅塞,以备水患将至。前日天候乍变,自夜里就下起连绵细雨,到这日清晨方才稍停,其时城北淮河水面,笼罩在一片烟光里,苍茫不可寻。天色渐亮,那雨忽地乍止,一出红日涌出,影照在水中,波光滟滟,晨风甫一吹拂,越发五彩斑斓。  由北而望,斗折如蛇行的河畔,在西南弯曲处有个渡口,周围屹立着数十株大松树。树下早已围聚着数十余人,一望便知是清晨要出船的渔民,却不知为何不怕耽搁时辰,正自聚精会神地观人下棋。场中对棋二人,均是五十来岁年纪。其中一个较为削瘦的,也是渔夫装束,正紧皱眉头,拿一枚棋子不停地敲桌,但听到“得得”连声轻响,却是久久没有见到落子。旁观之人有不会下棋的,亦猜知多半是到了紧要关头,他才会这般沉吟良久,所以都随之紧张起来。忽然听到另一老者朗笑道:“蒋老弟,再这样犹豫不决,可就烈日当午了。倘若错过捕鱼佳时,就算你取胜,也是得不偿失。”那人衣裳精致华丽,满面红光,身形略显发福,跟瘦小枯干的蒋老者相比,显然是天渊之别。  旁观众人不断抬头望日,均知天已不早,而蒋老头犹在自顾凝思,于是有人忍不住出声道:“蒋大哥,徐爷说得不错,咱们就认输算了,赶快出船要紧。”转身去拿鱼具。余人摇头叹……

以夷款夷是什么?

“以夷款夷”不能随意解说
高中课本《中国近代现代史》上册中,将魏源主张的“以夷款夷”错解为“指用外国的礼仪接待外国”⑴。为纠其错,两位中学历史老师分别撰写了《“以夷款夷”解》(下简称A文)、《“以夷款夷”之我见》(下简称B文,两文均见《中学历史教学参考》2000年第7期),试图重作解释。A文参阅了较多资料,进行了一些合理分析,但可惜随意性的引申、添附太多,未能得出正确结论。B文则不去查找研究相关资料,仅据字典上的某种释义及魏源的“反侵略立场”等,就任意解说,结果错得比课本更加厉害。在具体讨论这些随意性的解说有何不妥之前,我们先看看“以夷款夷”的含意究竟为何。
“以夷款夷”之所以不能一看即明,主要是存在两个难点:一是“款”字作何解释;二是“以夷款夷”作为一个整体,应该怎样理解。实际上,只要认真阅读和研究魏源的有关著述,这两个问题都不难化解。
先看“款”字。魏源在《海国图志》、《圣武记》等著作中提及“款”字的地方不下数十处,为充分了解其意起见,姑赘引数条如下:
1.“镇海……诸将方严饬我军,不许携火器、火箭,恐延烧民舍,但约城中汉奸内应,擒缚英酋英兵以献,……得城后即执所获英酋,与之议款(着重号为引者所加,下同),谓万全无失。”
2.“及佛兰西易舟入江,则款议已成数日,……”
3.“……英人自去夏困于三元里,不敢入市广州,及讲款后,奉旨许广州贸易。”
4.“夷寇之役,首尾二载,糜帑七千万。中外朋议,非战即款,非款即战,……其款也,不款于可款之时,而款于必不可款之时。……粤东不议守而款,是浪款也。”⑵
5.“去年靖逆出师以后,弥利坚夷目即出调停,……乃款议未定,而我兵突攻夷馆,……而佛兰西于英夷再次败盟之后,……自言愿代赴江、浙与英夷议款……”
6.“问曰:既款之后,如之何?曰:武备之当振,不系乎夷之款与不款。既款以后,夷瞰我虚实,藐我废弛,其所以严武备、绝狡启者,尤当倍急于未款之时。……未款之前,则宜以夷攻夷;既款之后,则宜师夷长技以制夷。”⑶
这些史料十分清楚地表明,魏源所用的“款”字都等于同一个字,即“和”字,亦即和谈、和议、讲和之“和”;所谓“以夷款夷”,也就是“以夷和夷”(“和”字当动词用)。那么,课本上为什么会将“款”字释为“接待”呢?或许这是未查史料、只查字典,而查字典亦未下足功夫的结果。的确,在一般字典、词典(甚至包括颇具威性的《辞海》、《康熙字典》)中,都没有释“款”为“和”的义项。在此情况下,除了选“招待”、“款待”之项外,其他释义都不好选。就此而言,课本的错释也不是完全没有客观原因的。但是,如果查一下《辞源》,就会发现“款”字有个义项正是作“和,议和”解,该义项下还有例句:“盖自开疆以来,尽九边而然矣。顾战款异局也,远近异势也。⑷”受此启发,即使未查史料,也应能对“款”意作出正确的解释。《辞源》不太好找,但毕竟不是找不到。
再看“以夷款夷”。综观魏源的有关著述,要全面、准确地理解“以夷款夷”,似应从以下四方面去认识:
首先,“以夷款夷”建立在重防守这一战略主张的基础之上,只有搞好了防守,才能做到“以夷款夷”。魏源指出,鸦片战争以来,朝野上下不是主战,便是主和,而未有“主守者”。然而,“不能守,何以战?不能守,何以款”?只有守得好,才能“以守为战,而后外夷服我调度,是谓以夷攻克;以守为款,而后外夷范我驰驱,是谓以夷款夷”⑸。魏源所主张的防守,不是消极地被动挨打,而是积极地自强迎战,这就是要“择地利,守内河,坚垣垒,练精卒,备火攻,设奇伏,如林、邓之守虎门、厦门,先为不可胜以待敌之可胜”,这样就能“以守为战,以守为款”⑹。可见,战与和都以“守”为前提,无论是“攻克”还是“款夷”,都是依赖于积极防守这一战略而实施的策略。
其次,“以夷款夷”的具体作法,是充分利用各国在走私鸦片、对华贸易等问题上的矛盾,听从不满于英国恣意妄行的其他国家的调解,以达成有利于中国的和议。在《筹海篇一》中,魏源将“以夷款夷”之策概述为“听互市各国以款夷”⑺;在《道光洋艘征抚记下》中,稍加展开,表述为“听各国不得贸易之夷居间调停,皆将曲彼而直我,怒彼而呢我”⑻,皆过于简略。较详尽的阐释见于《筹海篇四》:“即变以后(指鸦片战争爆发后——引者注),则不独以夷攻夷,并当以夷款夷。国初俄罗斯争黑龙江地,圣祖命荷兰寄书俄罗斯,而献城归地。喀尔喀两部争衅构兵,诏令达赖喇嘛遣使往谕,而喀部来庭。缅甸不贡,闻暹罗受封而立贡。廓尔喀未降,闻英吉利助兵而即降。故款夷之事,能致其死命使俯首求哀者上;否则联其所忌之国,居间折服者次之。上年靖逆将军末至粤时,弥利坚夷目即出调停讲款,于是义律来文有‘不讨别情,只求照例通商,倘带违禁货物,船货充公’之语,并许‘退出虎门’之说。……非弥利坚居间,岂能有是?而利害未能陈明,章奏未能剀切,于是而英夷要盟,又于是而英夷败盟。是冬佛兰西兵帅复以兵艘至乌,求面见将军密陈军事,请代款,请助兵。以夷攻夷,以夷款夷,在此一举。而又迟疑之,支诎之,延及半载始令赴江宁,则英夷款议已成数日,视弥利坚原义相去天渊。⑼”这段论述既回顾了清前期实行“以夷款夷”之策屡见成效的历史,又总结了鸦片战争期间多次错失“以夷款夷”之良机,以致“款议失体”⑽即被迫签订丧辱国和约的教训,从中不难看出“以夷款夷”究竟应当如何去做。
第三,“以夷款夷”与“款夷”既有联系又有区别,不宜混为一谈。联系在于两者都同样言“款”,区别则在于前者只是后者的组成部分之一。魏源明确指出,“款夷”有两策:第一策是“听互市各国以款夷”,亦即“以夷款夷”;第二策是“持鸦片初约以通市”⑾,也就是“力持鸦片之禁,关其口,夺其气”⑿。第一策是利用外部的力量,第二策是显示自身的力量,两策着眼点不同,而又相辅相成,共同构成“款夷”之策的整体。
第四,“以夷款夷”与“以夷攻夷”、“师夷长技以制夷”既有策略上的一致性,又有运用上的阶段性。一致性表现在它们都是魏源所主张的抵御外侮“用夷制夷”⒀的策略,并如前所述,都以重防守的战略作为指导思想。阶段性是指作为具体内涵不同的策略,它们的运用各限于一定的时期。按照魏源的设想,从鸦片战争爆发到订立和约之前,应当“以夷攻夷”和“以夷款夷”,而订立和约之后,则应当“师夷长技以制夷”(“既变以后,则不独以夷攻夷,并当以夷款夷”⒁;“未款之前,则宜以夷攻夷;既款之后,则宜师夷长技以制夷”⒂)。正是由于这种阶段性,魏源依次将“以夷攻夷”、“以夷款夷”和“师夷长技以制夷”列为写作《海国图志》一书的三个目的。(本来,“以夷攻夷”和“师夷长技以制技”都同“攻夷之策”:“攻夷之策二:曰调夷之仇国以攻夷;师夷之长技以制夷。”⒃两者之间联系更为紧密。)
基本弄清了“以夷款夷”的含意之后,A、B二文存在的问题就比较容易看出了。
简要地说,A文的不当之处主要有:(1)将“款夷”之“款”解释为“系诚信、缓和之意,表明须尽一切必要的外交努力,争取到可贵的战略和平”(这是A文引用他人,而自己也认可的观点,以下情况相同者不另注),这是很不准确的。“款”字不是诚信、缓和之意,而“款夷”之策既有外交,也有内政(所谓“力持鸦片之禁”),它主要是一种阶段性的策略,甚少具有“战略”性。(2)将“以夷款夷”与内涵差别很大的“羁縻政策”混为一谈,认为“以夷款夷”古已有之,这就是在处理夷务时,“采取羁縻政策,通过条约或通婚,不战而取之。……像汉代王昭君出塞,唐代文成公主远嫁松赞干布等既是古代民族友好交往的象征,又是‘以夷款夷’、‘羁縻’政策的体现”(原文中“縻”字皆误为“糜”,现正之)。这也是很不准确的。所谓“羁縻”是一种联络或笼络外族的政策,目的是为了保持友好交往,彼此相安无事,实施这一政策是直接“以华联夷”,并不需要借助他“夷”的力量,而“以夷款夷”是为了结束中外业已发生的战争,力求达到有利于中方的和议,为此就必须接受第三者之“夷”的帮助。这是两种完全不同的政策。(3)认为“魏源有对付外国侵略的一套策略,可分为三部分,即守、战、款。……既‘款’之后,要抓紧时机,与‘守’、‘战’紧密配合,尽速达到‘我能攻之’的主动地位,有效抵制侵略”,这不大符合魏源御敌思想的原意。对“守、战、款”三者,魏源是主张重防守,然后“以守为战,以守为款”;三者之间有主次轻重之分,有战略策略之别,不宜等同视之(参阅前述)。(4)认为“在《海国图志》中,魏源多次用到的这个‘款’字是有深刻思想内涵的,是不能只用一两个词就可以解释清楚的”,这一评价并不切合实际。“款”者“和”也,在魏源书中并无其他深意。若说“以夷款夷”、“以夷攻夷”,正如A文也承认的,是古已有之的策略,并没有“深刻思想内涵”。即便是“师夷长技以制夷”,它具有倡导学习西方的首创性,意义重大,但就其本身而言,“师夷”还局限于“长技”,层次尚浅,有待“深刻”。除上述之外,A文在史料的引用、注释上还有若干错漏,例如“我患夷之强,夷贪我之利,两相牵制,幸可无事,非今日主款者之秘略乎?”这句话,A文将其视为魏源的“秘略”,事实上魏主“守”而不主“款”,他对此“秘略”是持批评态度的⒄。其他限于篇幅,恕不一一。
B文的随意性则更为明显。文中断言:“以夷款夷”之“款”“只有通‘叩’,解释成‘敲’、‘击’,才符合魏源的本来意图”,并从三个方面对此进行了论证。可是,B文的每项论证都是大有问题的。(1)B文说,将“款”字解释成叩、敲、击“是一种常见用法”,如诸多字典中所举之例“夜款门而谒”、“款关请见”、“有客款柴扉,白云巢居于”等“都是这种用法的具体体现”,因此,“以夷款夷”也可以作这种解释。但我们知道,“款”字的义项不下10种(据《辞海》、《辞源》等书),且大多为常见用法。既然因为“常见”就可以选用,那么,“款夷”之“款”也就有理由解释为“诚,恳切”、“缓、慢”、“留,殷勤招待”、“顺从,服罪”甚至“条目,事项”、“经费”等等,这不等于未作任何解释吗?离开了被解释对象在特定语境、语句中的特殊性,所谓“常见用法”并不能作为解释的依据。前面通过检索魏源原著,我们可以完全肯定“款夷”即“和夷”之意,这与“敲”门访友、“叩”关求见之类是毫不相干的。(2)B文认为,魏源“是鸦片战争中的地主阶级抵抗派的代表人物之一,他对英国人的野蛮入侵是深恶痛绝的,他积极支持正义的抗英斗争”,他在《海国图志》中所用的“攻夷”的“攻”字、“制夷”的“制”字,都体现了“反侵略立场”,所以,“款夷”的“款”字也应解释为“叩”或“敲”,以便与“反侵略”保持“一致”,否则,就会“与魏源的立场相悖”。这里且不说释“款夷”为“叩夷”或“敲夷”不仅文意不通,而且并不能表明就是“反侵略”,更重要的问题还在于,是否只有“攻夷”、“制夷”一类的作法才算反侵略,非攻非制的别的作法例如与外国议和(“款夷”)就一定会与反侵略相悖吗?实际上,反侵略是场复杂的斗争,既需要“攻”与“制”,也离不开“守”与“款”。像魏源所主张的“款夷”,在字面上看似与“攻夷”、“制夷”相反,其实,它们在反侵略的根本精神上是完全一致的。(3)B文指出,如果《海国图志》中“以夷款更”这句话是写在“以夷攻夷”和“以夷制夷”(按魏源的原文是“师夷长技以制夷”,这与“以夷制夷”是不同的)之前或之后,那么,“款”字就可以释为“接待”而不必说成“叩”,而事实上“款夷”之句是在“攻夷”和“制夷”二句之间,这就表明魏源“写作《海国图志》的目的只能有一个,那就是‘制约’‘打击’入侵者”,因此“款”字也只能按此目的解释为“叩”、“敲”、“击”。这种说法只看文句结构,不去深究原著本意,难免成为无根之谈。如前所析,先“以夷攻夷”,再“以夷款夷”,最后“师夷长技以制夷”,这种顺序的排列是由此三种策略运用上的阶段性造成的,它既不能证明魏源写作《海国图志》只能有一个目的,更不能证明“款夷”就可以等同于“攻夷”、“制夷”。
总之,A、B二文敢于纠错,勇气可嘉,而过于随意,又犯了研究历史的大忌。
注释:
⑴人民教育出社1992年,第10页。
⑵以上引文见《魏源集》上册,中华书局1983年,第194、204、205,206页。
⑶以上引文见《魏源集》下册,中华书局1983年,第867、868—869页。
⑷《辞源》第2册,商务印书馆1980年,第1654页。
⑸《筹海篇一》,《魏源集》下册,第839页。
⑹《道光洋艘征抚记下》,《魏源集》上册,第205—206页。
⑺《魏源集》下册,第839页。
⑻《魏源集》上册,第206页。
⑼《魏源集》下册,第886—887页。
⑽同上第887页。
⑾《筹海篇一》,《魏源集》下册,第839页。
⑿《道光洋艘征抚记下》,《魏源集》上册,第206页。
⒀《海国图志叙》,《魏源集》上册,第208页。
⒁《筹海篇四》,《魏源集》下册,第886页。
⒂《筹海篇三》,《魏源集》下册,第869页。
⒃《筹海篇一》,《魏源集》下册,第839页。
⒄见《筹海篇四》,《魏源集》下册,第879—880页。

不啻天渊拼音

不啻天渊拼音:[bù chì tiān yuān][释义] 不啻:无异于。 渊:深潭。无异于从云天之上到深潭之底。比喻差别极大。 [出处] 清·李渔《闲情偶寄·宾白第四》:“吴有吴音,越有越语,相去不啻天渊。”

吴有吴音,越有越语,相去不啻天渊 是什么意思?

发 音 bù chì tiān yuān 释 义 不啻:无异于。 渊:深潭。 无异于从云天之上到深潭之底。比喻差别极大。 近义词 天壤之别 出 处 :清代·李渔《闲情偶寄·宾白第四》:“吴有吴音,越有越语,相去 不啻天渊。” 示 例: 比那辛亥革命,直~远隔呢。(蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第二十八回 【语法】:动宾式;作谓语;比喻差别极大

版权声明:本文由乖娃娃学习网旗下成语词典收集整理发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://chengyu.guaiwawa.cn/kuozhan-xiangqutianyuan4.html

关于我们 | 网站地图 | 意见建议
苏ICP备2021055755号-2